dishonestly diverted from...

Russian translation: обманным путем...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dishonestly diverted from...
Russian translation:обманным путем...
Entered by: cheeter

22:08 Apr 3, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Court Judgment
English term or phrase: dishonestly diverted from...
The claimant brought these proceedings against its former directors, alleging that they had dishonestly diverted from the claimant the bulk of the proceeds of sale of the oil purchased from [X] and sold on by the claimant to [Y]. Смысл-то ясен, но как сказать...?
Alexander Kolegov
"обманным путем ..."
Explanation:
dishonesty - "обман, мошенничество, использование своих полномочий, в своих интересах."
Однако в формулировке это "с помощью обмана" в отличие от fraud, что менее сильно и может означать лишь превышение полномочий, т.е. когда люди не понимали, что своими действиями нарушают право данного акционера. В данном случае истец утверждает, что люди не просто нарушили его права, но сделали это сознательно и путем обмана и в своих интересах. Это важно.
Selected response from:

cheeter
Local time: 04:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"обманным путем ..."
cheeter
4нечестным путем (образом) присвоили...
Roman Bulkiewicz
4нечестным путем переместили/перевели
nrabate
3 -1исключили нечесным путем
Zhanna Rohalska


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
исключили нечесным путем


Explanation:
других версий не нахожу.


    Reference: http://lexicool.com
Zhanna Rohalska
United States
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cheeter: определение "нечестный", также как и "аморальный" или "неэтичный" и т.д., не используется в российском праве. Это не юридическая, а нравственная категория. В праве есть "недобросовестный", но это не подходит в данном случае.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нечестным путем (образом) присвоили...


Explanation:
...бОльшую часть средств, принадлежащих истцу...

ИЛИ конкретизировать, если из текста решения ясно, каким именно способом diverted
например: перевели со счета истца...

ИЛИ изъяли из владения истца (мне не нравится)

Roman Bulkiewicz
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нечестным путем переместили/перевели


Explanation:
большую часть поступлений от продажи

nrabate
United States
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Bulkiewicz: "from" не лепится...
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"обманным путем ..."


Explanation:
dishonesty - "обман, мошенничество, использование своих полномочий, в своих интересах."
Однако в формулировке это "с помощью обмана" в отличие от fraud, что менее сильно и может означать лишь превышение полномочий, т.е. когда люди не понимали, что своими действиями нарушают право данного акционера. В данном случае истец утверждает, что люди не просто нарушили его права, но сделали это сознательно и путем обмана и в своих интересах. Это важно.

cheeter
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 229
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
5 hrs

agree  Сергей Лузан
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search