KudoZ home » English to Russian » Law (general)

the effect of foreign sources

Russian translation: содержание (или смысл) иностранных источников (права)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:36 Apr 5, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Litigation
English term or phrase: the effect of foreign sources
If the evidence of several expert witnesses conflicts as to the effect of foreign sources, the court is entitled, and bound, to look at those sources in order itself to decide between the conflicting testimony.
Alexander Kolegov
Russian translation:содержание (или смысл) иностранных источников (права)
Explanation:
м.б. тж. действие или юридическая сила, но раз "источники", то скорее всего смысл или содержание.
Selected response from:

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Local time: 22:47
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1содержание (или смысл) иностранных источников (права)
Roman Bulkiewicz
4 +1смысл/толкование источников иностранного права
cheeter
4см. нижеriga
2данные, полученные из/от прочих источников
Yakov Tomara


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
содержание (или смысл) иностранных источников (права)


Explanation:
м.б. тж. действие или юридическая сила, но раз "источники", то скорее всего смысл или содержание.

Roman Bulkiewicz
Ukraine
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 109
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheeter
7 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Если несколько свидетелей-экспертов (экспертных свидетелей)дают противоречивые свидетельства и противоречия являются следствием иностранного происхождения свидетельств‚ ...

witness // юр свидетель \\ Лицо, дающее показания или представляющее доказательства под присягой (например, свидетель-эксперт <expert witness>) в суде или на слушании
http://www.americana.ru/w2_index.htm

здесь пример‚ чем эксп. свидетели занимаются:
Expert witness with excellent credentials and with court-room experience relating to cases involving head traumatic brain injury following accidents or injury. Highly credible neuropsychological assessment evidence can be provided to help prove damage to a person’s cognitive, memory, learning, language, perceptions, along with a measure of potential lifetime impact on job capabilities.
http://www.biof.com/expertwitness1.html


riga
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
данные, полученные из/от прочих источников


Explanation:
"Если доказательства, представленные несколькими экспертами, противоречат данным, полученным из прочих источников, ..."

Я не уверен, но мне кажется, что "foreign" вовсе не обязательно означает "иностранный". Речь может идти о свидетельствах, доказательствах и пр. доводов, полученных не от назначенных судом экспертов, т.е. о "посторонних" с точки зрения следствия, суда источниках.

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 22:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
смысл/толкование источников иностранного права


Explanation:
Суд решает вопросы в отношении правоотношений между сторонами по тому праву (это МАТЕРИАЛЬНОЕ ПРАВО), которое они определили в договоре, уставе и т.д. В данном случае суд одной страны должен применять к правоотношению сторон по праву другой страны. А вопросы материльного права рассматриваются как свидетельские показания. Вызываются два специалиста (юриста) по праву той страны и они уже говорят, как нужно решать спорное правоотношение по праву той страны. Но если одна сторона привела своего свидетеля-юриста - он говорит одно, а другая - своего и тот говорит другое, то суд сам может запросить тот закон (или прецедент), перевести его (если нужно) и толковать по своему разумению. Хотя общее правило - спросить специалистов по праву той страны и принять толкование того права как свидетельские показания.

International Commercial Litigation, LL.M. Paper in Cambridge, U.K.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 33 mins (2004-04-06 06:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, английские суды, в отличие от российских и вообще судов континентальной Европы, рассматривают иностранное право как вопрос факта, подлежащий доказыванию свидетельскими показаниями, т.е. наряду с тем, было ли что-то или нет (один говорит - было, другой - нет). в России судьи сами читают (в оригинале или переводе) источник иностранного права и решают, как его применить к правоотношению сторон.

cheeter
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search