Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: with its registered office located at | with its registered office located at 1 Lirtlemead Industrial Estate, Craingleigh, Surrey, GU6
Я не уверена, нужна ли транслитерация фразы на русском при переводе юр. документов? Или оставлять только английский вариант? Или и транслитерацию и англ. вариант в скобках?
Подскажите пожалуйста.
Заранее очень благодарна! |
| DemoKudoZ activityQuestions: 446 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 42
| | Local time: 15:17
|
| | Russian translation:транслитерация - если это контракт | Explanation: если речь идет о контракте (договоре и пр), которые обычно выпускаются на двух языках, то в английской части указываете точное название адреса на англ, а в русской части - транлитерацию на русском.
если же документ только на русском (перевод с англ), то лучше указать адрес на англ, а скобках наоборот транслитерацию.
специально для Вас проконсультировалась с нашим юр. отделом :) |
| Selected response from: Gulnara Tyndybayeva
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +4 транслитерация - если это контракт
Explanation: если речь идет о контракте (договоре и пр), которые обычно выпускаются на двух языках, то в английской части указываете точное название адреса на англ, а в русской части - транлитерацию на русском.
если же документ только на русском (перевод с англ), то лучше указать адрес на англ, а скобках наоборот транслитерацию.
специально для Вас проконсультировалась с нашим юр. отделом :)
| | | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. |
|
|
| |