KudoZ home » English to Russian » Law (general)

top transatlantic practice

Russian translation: ХХХ обладает опытом защиты конкуренции по обе стороны Атлантики на уровне высших стандартов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:07 Aug 10, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: top transatlantic practice
Global Counsel magazine recently described [X] as having the "top transatlantic practice" in competition/antitrust...
xxxtransl1
Russian translation:ХХХ обладает опытом защиты конкуренции по обе стороны Атлантики на уровне высших стандартов
Explanation:
примерно так
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 18:11
Grading comment
Спасибо!

М.б. "Имеет трансатлантическую практику на высшем уровне"?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1трансатлантическая практика/опыт высшего уровня (в сфере ...)
Mikhail Kropotov
4ХХХ обладает опытом защиты конкуренции по обе стороны Атлантики на уровне высших стандартов
Sergey Strakhov
4лучшую практику (на рынке) АмерикиAndrey Belousov
4практика применения законодательства высших стандартов к востоку и западу от Атлантикиxxxsergey
3передняя трансатлантическая практика
GaryG


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ХХХ обладает опытом защиты конкуренции по обе стороны Атлантики на уровне высших стандартов


Explanation:
примерно так

Sergey Strakhov
Local time: 18:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 152
Grading comment
Спасибо!

М.б. "Имеет трансатлантическую практику на высшем уровне"?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
практика применения законодательства высших стандартов к востоку и западу от Атлантики


Explanation:
или - по обе стороны Атлантики

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-08-10 10:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

в описании самого журнала фигурирует слово cross-border, поэтому имеется скорее всего в виду как aмерика, так и европа (хотя сам журнал, как я понимаю, великобританский):
PLC Global Counsel is the magazine of PLC Global Counsel Web, providing cross-border market intelligence and legal know-how.
http://global.practicallaw.com/jsp/topic.jsp?item=14

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2004-08-10 10:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

обычно, если американцы говорят \'transatlantic\', то они имеют в виду европу, а если британцы, то они имеют в виду америку.
трансатлантическим можно назвать корабль, самолет и т.д., но я что-то не уверен, что практику применения законодательства тоже можно назвать трансатлантической ? ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-08-10 10:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

таким образом -
этот журнал был признан соответствующим высшим стандартам практики применения законодательства (в вопросах защиты свободы торговли и конкуренции) по обе стороны Атлантики (или как к востоку, так и к западу от Атлантики ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-08-10 11:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

Новости рынка к востоку и западу от Атлантики
www.rcc.ru/Rus/FinancialInstitution/?ID=3387

xxxsergey
Local time: 17:11
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Kropotov: думаю, трансатлантической можно назвать практику представления юридических услуг Американской компании в Европе (как пример, или наоборот)
41 mins
  -> да, но журнал британский и предоставляет cross-border информацию - т.е. релевантную и там, и тут, поэтому трансантлантической ее как-то и не назовешь по-русски
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
лучшую практику (на рынке) Америки


Explanation:
transatlantic - American

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 38 mins (2004-08-10 11:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

I guess, if the magazine is British, then \"transatlantic\" for them is \"across the ocean\", that is the American continent

Andrey Belousov
United States
Local time: 12:11
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 127

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Kropotov: transatlantic = crossing the atlantic, так что я не согласен. см ссылку в моем комментарии к моему ответу ADDED: I see what you mean
34 mins
  -> I presumed "Global Counsel" was a Europe-based magazine
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
трансатлантическая практика/опыт высшего уровня (в сфере ...)


Explanation:
#

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-08-10 09:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего, имеется ввиду \"на высшем уровне\". Но возможно, что и просто наилучшая практика - number 1. Тогда можно сказать \"лучшая трансатлантическая практика (в сфере ...)\".

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2004-08-10 09:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

To better serve the companies forging those links, the law firms of Lambert & Lee in Paris, Rowe & Maw in the U.K., Gaedertz in
Frankfurt, and Mayer, Brown & Platt in the U.S. have combined over the last 18 months to create one firm—Mayer, Brown, Rowe & Maw—a
transatlantic practice advising thousands of clients worldwide.
http://www.mayerbrownrowe.com/2002retrospective/index_copy.h...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 15 mins (2004-08-10 12:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

На конференции будут исследованы проблемы интеграции стран ЮК в европейские и трансатлантические структуры, будет обсуждён вопрос создания...
http://www.scirs.org.ge/russian/anons/eu.htm

После доклада Бернда Шмидтбауэра (Bernd Schmidtbauer), бывшего координатора по разведке в ведомстве федерального канцлера Германии, на тему \"Трансатлантическая кооперация в конце периода \"холодной войны\" под председательством сотрудника исторического отдела ЦРУ Кевина Раффнера (Kevin C. Ruffner) пройдет дискуссия о перспективах трансатлантического сотрудничества с точки зрения опыта 20 века в целом.
http://www.dw-world.de/russian/0,3367,5970_A_563855,00.html

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov
3 hrs
  -> thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
передняя трансатлантическая практика


Explanation:
по-моему, звучит побольше русский

GaryG
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Kropotov: i assume you meant "передовая" - that would sound pretty good
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search