https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-general/880114-legal-scrutinity.html

legal scrutinity

Russian translation: юридическая проверка (экспертиза)

08:24 Dec 1, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law (general)
English term or phrase: legal scrutinity
based on information available it may not stand up to legal scrutiny
Andrei Plotin
Russian translation:юридическая проверка (экспертиза)
Explanation:
... на основе имеющейся информации it (это уж Олег лучше знает:), что имеется в виду) может не выдержать юридической проверки (экспертизы)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 24 mins (2004-12-02 14:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

простите, сейчас заметил (это уж Андрей лучше знает :) так должно быть..
Selected response from:

Stanislav Osadchiy
Local time: 14:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7юридическая проверка (экспертиза)
Stanislav Osadchiy


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
юридическая проверка (экспертиза)


Explanation:
... на основе имеющейся информации it (это уж Олег лучше знает:), что имеется в виду) может не выдержать юридической проверки (экспертизы)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 24 mins (2004-12-02 14:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

простите, сейчас заметил (это уж Андрей лучше знает :) так должно быть..

Stanislav Osadchiy
Local time: 14:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Potton
3 mins
  -> Thank you, Svetlana

agree  Michael Nishnianidze
1 hr
  -> Thank you, Michael

agree  Mikhail Kropotov
1 hr
  -> Спасибо, Михаил

agree  Victor Potapov: согласен - я бы предложил жаргонизм "не пройдёт юр. экспертизу"
3 hrs
  -> Спасибо, "не пройдёт юр. экспертизу" поточнее будет...

agree  protolmach
5 hrs
  -> Спасибо

agree  Remedios: w/Victor Potapov
1 day 4 hrs
  -> Thank you, I would also go for Victor's variant

agree  Сергей Лузан: w/Victor Potapov & Remedios
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: