GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:33 Oct 31, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Julia Berman Israel Local time: 14:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | отчуждаемый/неотчуждаемый или переуступаемый/непереуступаемый договор |
| ||
3 +1 | См. ниже |
|
См. ниже Explanation: На мой взгляд, здесь уместно использование перевода, обычного для финансовой области - "передаваемый" или "непередаваемый", или переуступаемые. Хотя, признаться, не сталкивался с подобным. Удачи! Олег См. Российское законодательство. Комментарий к гражданскому кодексу части второй | Показать найденные слова Российское законодательство Главная Конституция Кодексы Законы Комментарии Юридический форум Юридическая литература Напиши мне письмо ! Комментарий к гражданскому кодексу части второй ГЛАВНАЯ КОММЕНТАРИИ ... и при наличии в договоре, на котором основаны требования, переуступленные финансовому агенту соглашения между клиентом и должником о ее запрете или ... http://rus-code.virtualave.net/comm/gk2.html/387 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отчуждаемый/неотчуждаемый или переуступаемый/непереуступаемый договор Explanation: A negotiable agreement is an agreement whereby the legal title to the instrument itself and the whole amount of money expressed on its face can be transferred from one person (holder) to another. - http://policy.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0501120220 negotiable instrument - отчуждаемый/переуступаемый инструмент: документ права собственности, который может свободно обращаться. Такими документами являются чеки (cheques) или переводные векселя (bills of exchange), когда указанный в инструменте получатель платежа по нему может передать его, или вписав имя другого получателя платежа, или сделав документ "открытым" путем его подписи (своим именем) - обычно на обратной стороне. Держатели переуступаемых документов не могут передавать большее право собственности, чем имеют сами. Переводные векселя, включая чеки, на которых указано имя получателя платежа или есть ограниченный индоссамент типа "необращаемый", являются неуступаемыми/необращаемыми инструментами (non-negotiable instruments). - Бизнес: Оксфордский толковый словарь negotiable - оборотный, могущий служить предметом сделки. - Англо-русский словарь по патентам и товарным знакам negotiable instrument - обращающийся инструмент: документ, который может свободно переходить из рук в руки при соблюдении определенных условий non-negotiable item - необращающаяся ценная бумага: 1) ценная бумага, которая не может свободно покупаться и продаваться на рынке с определением цены путем торга; 2) ценная бумага (сертификат акции или облигации), переход которой из рук в руки не был правильно оформлен или которая не имеет документарного оформления, необходимого для перепродажи новому владельцу Б.Г. Федоров, Новый англо-русский банковский и экономический словарь Возможно, здесь уместен прямой перевод -подлежащая/неподлежащая обсуждению договоренность/договор/соглашение, но я в этом не уверена -нужен более широкий контекст. (A non-negotiable agreement is one where the terms and conditions are set forth by one party and must be accepted by the other party if s/he wants the goods or services supplied. For example, non-negotiable agreements are often found when purchasing software.) - http://www.alia.org.au/incite/2000/09/copyright.html There are many links to various relevant sites on www.google.com Hope it helps. Regards, Julia Reference: http://policy.ssa.gov/poms.nsf/lnx/0501120220 dictionaries as mentioned above |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.