KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

subject to satisfactory performance

Russian translation: ... обуславливается удовлетворительным исполнением работ со стороны подрядчика

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subject to satisfactory performance
Russian translation:... обуславливается удовлетворительным исполнением работ со стороны подрядчика
Entered by: Rusinterp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 Mar 20, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: subject to satisfactory performance
The Contracting Authority may, at its own discretion, extend the project in duration and/or scope, subject to the availability of funding. Any subsequent extension of the contract would be subject to satisfactory performance by the Contractor. This shall be judged, in particular, in terms of the progress towards the achievement of the project purpose, and the delivery of the anticipated results. The intervention of events outside the Contractor’s control shall also be taken into consideration.
olwen
Local time: 21:14
... обуславливается удовлетворительным исполнением работ со стороны подрядчика
Explanation:
или "контракт может быть продлен в случае удовлетворительного исполнения работ подрядчиком" (при условии надлежащего качества исполнения работ...)"

(Мультитран, др. словари и опыт)

Selected response from:

Rusinterp
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3... обуславливается удовлетворительным исполнением работ со стороны подрядчика
Rusinterp


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... обуславливается удовлетворительным исполнением работ со стороны подрядчика


Explanation:
или "контракт может быть продлен в случае удовлетворительного исполнения работ подрядчиком" (при условии надлежащего качества исполнения работ...)"

(Мультитран, др. словари и опыт)



Rusinterp
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden
10 mins
  -> Thank you!

agree  Tatiana Neroni
2 hrs

agree  Vasyl Baryshev
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search