KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

indemnity deed

Russian translation: акт о возмещении/компенсации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:58 May 9, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: indemnity deed
Это - название юридического документа. Возможно, гарантийный акт, доверенность или что-то похожее. Я не знаю как это корректно назвать.
Russian translation:акт о возмещении/компенсации
Explanation:
to indemnify = to guarantee against any loss which another might suffer. Example: two parties settle a dispute over a contract, and one of them may agree to pay any claims, which may arise from the contract, holding the other harmless.

также:
the act of making someone "whole" (give equal to what they have lost) or protected from (insured against) any losses which have occurred or will occur.

предложенный Вами "гарантийный акт" звучит неплохо. Можно также сказать акт о возмещении/компенсации

Успехов!
Selected response from:

Sokol
United States
Local time: 14:11
Grading comment
Sokol,Благодарю Вас за помощь. С удовольствием сделала бы это красноречивее и оригинальнее, но, к сожалению, из меня плохой декларант.
Успехов и Good luck!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5акт о возмещении/компенсации
Sokol
5 +2Документ об освобождении от ответственности (уголовной, материальной и т.д.)
Olga Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
акт о возмещении/компенсации


Explanation:
to indemnify = to guarantee against any loss which another might suffer. Example: two parties settle a dispute over a contract, and one of them may agree to pay any claims, which may arise from the contract, holding the other harmless.

также:
the act of making someone "whole" (give equal to what they have lost) or protected from (insured against) any losses which have occurred or will occur.

предложенный Вами "гарантийный акт" звучит неплохо. Можно также сказать акт о возмещении/компенсации

Успехов!


    Reference: http://www.law.com/
Sokol
United States
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Sokol,Благодарю Вас за помощь. С удовольствием сделала бы это красноречивее и оригинальнее, но, к сожалению, из меня плохой декларант.
Успехов и Good luck!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
11 mins
  -> спасибо!

agree  Remedios: Indemnity - гарантия возмещения (расходов в связи с чем-либо). Согласна с "актом о возмещении...".
55 mins
  -> спасибо!

agree  xxxxeni
1 hr
  -> спасибо!

agree  xxxDell
4 hrs

agree  Tatiana Neroni
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Документ об освобождении от ответственности (уголовной, материальной и т.д.)


Explanation:
Поскольку контекста нет, то приходится гадать, о чем идет речь.

Indemnity также может переводиться как освобождение от наказания, материальной ответственности и т.д.

Deed - также может означать документ или иногда подразумевать "закон".

Так что смотрите, в зависимости от текста. Очень может быть, что в виду имеется именно документ (или какое-то законодательство)об освобождении от материальной или уголовной ответственности.

Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 20:51:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Вариант, предложенный коллегой Sokol также очень возможен. все зависит, как я уже сказала, от конкретного случая.

Olga Simon
Hungary
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDell: very true regarding the possibility of both versions
27 mins
  -> Thank you

agree  Iouri Ostrovski
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search