https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-patents/199245-community-oriented-policing.html

community oriented policing

Russian translation: работа с населением

20:23 May 11, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / police
English term or phrase: community oriented policing
or just "community policing". This is something being taught at the FBI Academy. I came up so far only with a long translation:
полицейские функции, нацеленные на связи с общественностью. Может, кто скажет покороче?
Vadim Khazin
Local time: 21:25
Russian translation:работа с населением
Explanation:
осело в голове из читанных советских/российских газет

можно попробовать и так:
работа полиции с населением
Selected response from:

Konstantin Krasnov
Local time: 04:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11Стыдно сказать, но получается - "участковая работа"
Dell (X)
4А если просто -
xeni (X)
4охрана населения/граждан
AYP
4работа с населением
Konstantin Krasnov
3общественно-ориентированная участковая работа (охрана порядка)
Julia Vaynzo (X)
2Центр общественных связей полиции
Aleh


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
А если просто -


Explanation:
связь (постоянная связь) полиции с общественностью?

xeni (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Стыдно сказать, но получается - "участковая работа"


Explanation:
как это слудует из нижеприведенных цитат:

What is community policing?
Bob Trojanowicz described community policing as A. . . a philosophy of full-service, personalized policing where the same officer patrols and works in the same area on a permanent basis, from a decentralized place, working in a proactive partnership with citizens to identify and solve problems. (Trojanowicz et al., 1994, COMMUNITY POLICING: A SURVEY OF POLICE DEPARTMENTS IN THE UNITED STATES)

We can also define community policing in a way that reflects its management aspects. Community policing is a philosophy of client-oriented service delivery aimed at improving accountability and effectiveness by focusing on problem solving.
http://www.concentric.net/~dwoods/faq.htm#What is community ...


Dell (X)
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Neroni (X)
1 hr
  -> спасибо, Татьяна

agree  Palmyra: и ничего не стыдно, если это оно и есть :)
2 hrs
  -> да как-то не приходилось ещё видеть ни одного участкового агента FBI

agree  Russian Express: Brilliant rendition!
3 hrs
  -> wow, the compliment should go to the МВД :-)

agree  protolmach: именно так, работа ФБР с общественностью на местах (почти как в добрые старые времена)
3 hrs
  -> так может быть так и перевести - работа с местной общественностью?

agree  Yelena.
10 hrs

agree  Mikhail Kriviniouk
12 hrs

agree  Olga Simon
13 hrs

agree  Victor Yatsishin
20 hrs

agree  Mapkep
1 day 7 hrs

agree  AYP
1 day 7 hrs

agree  Olga Demiryurek
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Центр общественных связей полиции


Explanation:
Суть фразы - обратная связь полиции с общественностью.Поэтому такой эквивалент подойдёт для русского языка.

Aleh
Local time: 04:25
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
охрана населения/граждан


Explanation:
policing можно перевести как «охрана».

AYP
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
общественно-ориентированная участковая работа (охрана порядка)


Explanation:
термин "участковая работа" отражает только формальную сторону community policing, но не передает смысла "community" как сообщества, общественности; группы, объединенной местом проживания (и , следовательно, многими другими социальными характеристиками), и всего того, что содержится в определении, столь удачно найденном DELL.

Julia Vaynzo (X)
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
работа с населением


Explanation:
осело в голове из читанных советских/российских газет

можно попробовать и так:
работа полиции с населением


Konstantin Krasnov
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: