KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

Escalating clause

Russian translation: оговорка/положение о скользящих ценах

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 May 17, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Escalating clause
Это выражение используется в договоре об аренде помещения (вероятно относится к условиям сроков либо др.)

Russian translation:оговорка/положение о скользящих ценах
Explanation:
Предусматривает изменение условий договора в случае изменения (повышения) рыночных цен на что-либо. В вашем случае, например, арендная плата может быть повышена в случае изменений на рынке недвижимости, роста арендных цен и т.д.
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 07:44
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Эскалационная оговорка
Olga Simon
4 +4оговорка/положение о скользящих ценах
Oleg Rudavin
4Возможность возрастания арендной ставкиAleh
4положение (договора), предусматривающее возможность корректировки цен
Remedios


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
оговорка/положение о скользящих ценах


Explanation:
Предусматривает изменение условий договора в случае изменения (повышения) рыночных цен на что-либо. В вашем случае, например, арендная плата может быть повышена в случае изменений на рынке недвижимости, роста арендных цен и т.д.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iouri Ostrovski
38 mins

agree  Galina Labinko Rodriguez: my Lingvo mentions it as escalation clause, not escalating
1 hr

agree  Tatiana Neroni: Escalation, or excalator, or fluctuating clause - Black's Law Dictionary.
6 hrs

agree  AYP
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
положение (договора), предусматривающее возможность корректировки цен


Explanation:
я бы дала так.

Опять же, зависит от предложения, можно немного по-другому

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 11:07:30 (GMT)
--------------------------------------------------

положение о возможности корректировки цен

Remedios
Kazakhstan
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 805
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Эскалационная оговорка


Explanation:
Эскалационная оговорка - (Escalation clause). Арендное соглашение, позволяющее арендодателю перекладывать на арендатора увеличение некоторых расходов, таких, как рост налогов и эксплуатационных расходов

Источник - "Энциклопедия Банковского Дела и Финансов". Раздел "Недвижимость".


    Reference: http://www.cofe.ru/Finance/russian/9/54.htm
Olga Simon
Hungary
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Ocoбенно с "(Escalation clause)".
1 hr
  -> Благодарю

agree  protolmach
1 hr
  -> Спасибо, Илона!

agree  AYP
13 hrs
  -> Благодарю
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Возможность возрастания арендной ставки


Explanation:
Пояснение в принципе одинаковое.

Aleh
Local time: 07:44
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search