KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

the probation service

Russian translation: служба пробации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:probation service
Russian translation:служба пробации
Entered by: Viktor Nikolaev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Aug 9, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / juvenile justice
English term or phrase: the probation service
found in the documents on juvenile justice
Julia
См. ниже
Explanation:
Словарь Polyglossum, Legal содержит перевод похожего термина:

probationary service - служба, исполняющая приговор о направлении на "испытание"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 11:13:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Переводы из словаря MultiLex 2.0, перекочевавшие в Lingvo 8.0:

1) служба пробации
2) отбывание пробации (этот перевод уже был приведен Ольгой)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 11:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Создание и функционирование службы пробации в Чешской Республике осуществляются в соответствии с декретом правительства № 341, изданным в 1994 г. Этот декрет уполномочивает министерство юстиции Чешской Республики на создание такой службы в рамках программы под названием \"Программа социальных мер, направленных на сдерживание и предупреждение правонарушений: текущая ситуация и главные направления работы в 1996 г.\". По состоянию на 1 января 1996 г. министерство юстиции ввело должности сотрудников по пробации во всех региональных и окружных судах Чешской Республики. Сотрудники по пробации являются штатными работниками этих судов. С точки зрения организационной структуры они представляют собой административный персонал и оплачиваются из бюджета министерства юстиции. В зависимости от размера организации и масштаба судебного разбирательства они могут работать полный или неполный рабочий день.

Подробнее, см.:

http://www.penalreform.org/russian/altern_czechproba.htm

Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:30
Grading comment
I appreciate your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6См. ниже
Viktor Nikolaev
5 +3условно-досрочно
Сергей Лузан
5служба по испытательному сроку
Kristina Foehrkolb
5Служба пробацииTRANSRUS
5 -1условное наказание (или отбытие такового)
Vadim Khazin
4судебное извещение об условном освобождении на порукиHiman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
судебное извещение об условном освобождении на поруки


Explanation:
речь идет о подростковой преступности

Himan
Russian Federation
Local time: 11:30
PRO pts in pair: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Только не извещение! Моё - внизу.
13 mins
  -> может быть! :-)

disagree  Vadim Khazin: условное освобождение – это parole
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
См. ниже


Explanation:
Словарь Polyglossum, Legal содержит перевод похожего термина:

probationary service - служба, исполняющая приговор о направлении на "испытание"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 11:13:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Переводы из словаря MultiLex 2.0, перекочевавшие в Lingvo 8.0:

1) служба пробации
2) отбывание пробации (этот перевод уже был приведен Ольгой)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 11:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Создание и функционирование службы пробации в Чешской Республике осуществляются в соответствии с декретом правительства № 341, изданным в 1994 г. Этот декрет уполномочивает министерство юстиции Чешской Республики на создание такой службы в рамках программы под названием \"Программа социальных мер, направленных на сдерживание и предупреждение правонарушений: текущая ситуация и главные направления работы в 1996 г.\". По состоянию на 1 января 1996 г. министерство юстиции ввело должности сотрудников по пробации во всех региональных и окружных судах Чешской Республики. Сотрудники по пробации являются штатными работниками этих судов. С точки зрения организационной структуры они представляют собой административный персонал и оплачиваются из бюджета министерства юстиции. В зависимости от размера организации и масштаба судебного разбирательства они могут работать полный или неполный рабочий день.

Подробнее, см.:

http://www.penalreform.org/russian/altern_czechproba.htm



Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 472
Grading comment
I appreciate your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxeni: за "службу пробации". См.http://www2.kodeks.net/brue?find
3 hrs
  -> Спасибо за поддержку, Ксения. Там эта служба хорошо описана, и я тоже за этот вариант перевода.

agree  AYP: служба пробации
8 hrs
  -> Спасибо

neutral  Vadim Khazin: неужели ещё одна иностранная калька проникла в «великий и могучий»?
9 hrs
  -> Сочувствую Вам. Мне самому эта калька не нравится, но, как говорится, из песни слово не выкинешь. Этот термин уже вошел в юридический обиход.

agree  Olga Grabovsky
13 hrs
  -> Спасибо

agree  xxxOleg Pashuk
14 hrs
  -> Спасибо

agree  petrovna: служба пробации или отбывание пробации в зависимости от контекста
15 hrs
  -> Спасибо. Полностью согласен с Вами.

agree  Сергей Лузан
18 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
условно-досрочно


Explanation:
служба, занимающаяся освобождёнными из мест заключения на этот период. Вопрос, по-моему, уже был, только не по молодёжной преступности. Эти должности называются "инспектор по делам несовершеннолетних".
Удачи, Julia!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 05:29:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Илоне - продолжение - цузское, как, впрочем, и коньяк, а гостей было немного человек 160. Вот она, горечь бедности в золотодобывающей промышленности! Вели же банкет артист с Таганки и диктор телевидения. С утра не могу избежать воспоминания о кукрином жюльене, приготовленном с большой любовью. Вроде бы пустячок - одно из 20 блюд, накрытых а-ля-фуршет, а вспомнить приятно. Кстати, и жюльен с шампиньонами тоже удался на славу. Есть его совершенно не хотелось, но официанты носились с ищущими глазами, и пришлось им помочь - я съел 3 штуки. Но в целом краткий синопсис, или хотя бы резюме, обязательно будет выслано отдельным письмом.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 05:29:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

курином жюльене

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himan: Сергей! привет! Все , по-моему от контекста завасит! а его нет! :-\ так шта...
3 mins
  -> Спасибо! Иду на банкет - добивайтесь контекста от Аскера уже без меня...

agree  protolmach: Сережа, общественность требует детали про банкет! Сижу и таю от жары, уж очень хочется послушать ...
3 hrs
  -> Спасибо. Гастрономические детали обязательны будут высланы отдельным письмом. Скажу лишь, что в связи с острой нехваткой денег в золотодобывающей промышленности он проходил в отеле "Президент" (администрации президента), вино подавалось исключительно фран

agree  Libero_Lang_Lab: not sure what the correct name in Russian is but that is a fair definition
3 hrs
  -> Thanx. But in fact it is.

agree  Chinoise
4 hrs

agree  Marina Hayes: единственное, что инстпектор по делам несовершеннолетних занимается всеми детьми, а не только освобожденными. Но то, что слово имеет в значении "досрочное освобождение", - это факт. В моем словаре еще и "с обещанием хорошего поведения"..
5 hrs

neutral  Viktor Nikolaev: Нет перевода названия службы как таковой, а ведь именно это, кажется, и интересует Юлию.
5 hrs

disagree  Vadim Khazin: это parole, а не probation
8 hrs

disagree  Kristina Foehrkolb: no way. Probation can be supervised and unsupervised. There's no imprisonment in either case.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
условное наказание (или отбытие такового)


Explanation:
В отличие от условно-досрочного освобождения, здесь правонарушитель не заключается под стражу, а получает условное наказание, согласно которому он должен пройти ту или иную программу реабилитации, периодически отмечаться и(или) проверяться у своего инспектора и т.п. Последний именуется (я говорю о США) probation officer, и меня коробит, когда я слышу перевод «пробационный офицер». Мой вариант – «инспектор службы надзора». Эта служба, кстати, надзирает и за условно-освобождёнными (parolees).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 19:20:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Да, а если он нарушит установленные судом условия, тогда наказание из условного становится реальным, и человек отправляется в тюрьму

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 18:43:43 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

to Kristina Foehrkolb: here is the definition from the Barron\'s Dict\'ry of Legal Terms:
PROBATION - procedure whereby a defendant found guilty of a crime, upon a verdict or plea of guilty, is released by the court without imprisonment, subject to conditions imposed by the court, under the supervision of a probation officer.

Vadim Khazin
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 478

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kristina Foehrkolb: i think your varient would go for "conditional sentence", "suspended sentence" but nor "probation" or "probation service".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Служба пробации


Explanation:
См. электронный юридический словарь CONTEXT , а также русско-английский юридический словарь Борисенко и Саенко (Москва, Руссо)

Миша

TRANSRUS
United States
Local time: 01:30
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
служба по испытательному сроку


Explanation:
мне "пробация" режет слух.
Probation Department - отдел по испытательному сроку ( English-Russian Dictionary of American Criminal Law, M. Braun, G. Clothier

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 22:16:42 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry for \"variant\" and \"nor\" for \"not\" in my previous remark

Kristina Foehrkolb
United States
Local time: 01:30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search