Police Registration Certificate

Russian translation: Свидетельство о регистрации в полиции

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Police Registration Certificate
Russian translation:Свидетельство о регистрации в полиции
Entered by: Nikita Kobrin

23:34 Aug 21, 2002
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / POLICE REGISTRATION
English term or phrase: Police Registration Certificate
Это документ для студентов, прибывших в Великобританию не из стран ЕС. Знает ли кто-нибудь его официальное название на русском?

Context:

Changes to any of your registered details
Any changes which affect your registration such as name change, marital status, nationality, passport or other document for establishing identity and nationality, employment, business, profession or occupation (work permit holders only) must be reported to the Police in the district where you are registered within 8 days.

Reporting changes by letter
Changes may be reported by letter, enclosing your Police Registration Certificate.
Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 18:19
Сертификат о регистрации в полиции
Explanation:
Сотрудники торгпредства (кроме дипсостава), преподаватели, стажеры и другие лица регистрируются в полиции, где получают соответствующий сертификат, при этом взимается сбор в размере 34 ф. ст. Лица, прибывающие в командировку на срок менее трех месяцев, регистрации не подлежат.
http://www.rastinfo.ru/Info/England.htm

Selected response from:

Natalia Klimova
United States
Local time: 11:19
Grading comment
Я выбрал "свидетельство" - а чо выпендриваться, когда есть хорошое русское слово.

Спасибо.

Никита
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12Сертификат о регистрации в полиции
Natalia Klimova


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
Сертификат о регистрации в полиции


Explanation:
Сотрудники торгпредства (кроме дипсостава), преподаватели, стажеры и другие лица регистрируются в полиции, где получают соответствующий сертификат, при этом взимается сбор в размере 34 ф. ст. Лица, прибывающие в командировку на срок менее трех месяцев, регистрации не подлежат.
http://www.rastinfo.ru/Info/England.htm



Natalia Klimova
United States
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 72
Grading comment
Я выбрал "свидетельство" - а чо выпендриваться, когда есть хорошое русское слово.

Спасибо.

Никита

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
1 min

agree  Russian Express: Точно, он и есть
3 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov
40 mins

agree  Mark Vaintroub
56 mins

agree  nkay
1 hr

agree  Marina Hayes (X)
1 hr

agree  Vanda: лучше "свидетельство о ..." http://stud.isea.ru/sectors/obzor_edu_britain.htm
2 hrs

agree  Michael Tovbin: with Vanda
3 hrs

agree  Sergey Gorelik: Если задача в переводе именно британской реалии, то именно сертификат
6 hrs

agree  Yelena.
8 hrs

agree  tunturi
8 hrs

agree  Remedios: with Vanda
10 hrs
  -> Спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search