06:28 Oct 21, 2002 |
English to Russian translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | *** |
| ||
5 -1 | Независимо от и без ограничения права ... |
|
Независимо от и без ограничения права ... Explanation: Without limit tp the right of the Corporation to indemnify any person to the full extent permited by law, the Corporation shall indemnify a Director or Officer, or. "Независимо от и без ограничения права компании освободить от ответственности любое лицо/любую партию в полном объеме в соответствии с действующим законодательством,компания назначает ответственное должностное лицо..." "Officer" - не офицер,а должностное лицо компании -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-21 07:32:01 (GMT) -------------------------------------------------- и на английском не \"permited\", а \"permitted\". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
*** Explanation: "Не ограничивая свое право гарантировать любому лицу возмещение вреда в полном объеме, предусмотренном законодательством, Корпорация гарантирует возмещение Директору, Должностному лицу или..." А вообще, я бы начало перенесла в конец: корпорация гарантирует..., не ограничивая тем самым свое право... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.