KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

be required

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 Jan 5, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents / Power of Attorney
English term or phrase: be required
No person shall be required to inquire as to the circumstances or use of this instrument or as to the disposition of any proceeds paid to my representative based on this instrument.
sergei
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Расследование (или исследование) обстоятельств (оформления) настоящего документа или его использования, равно как и использования сумм, выплаченных моему представителю на основании этого документа, не допускается.

Inquire (юрид.) - исследовать обстоятельства дела, расследовать, вести следствие.
Selected response from:

lyolya
Local time: 12:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8дословно:
Igor Kreknin
4 -1см. нижеlyolya


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
дословно:


Explanation:
Ни от одного лица не должно требоваться...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 12:18:38 (GMT)
--------------------------------------------------

что уже в переводе с русского на русский будет:
Ни от кого НЕЛЬЗЯ требовать...
Ни от одного лица НЕЛЬЗЯ требовать...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-05 12:24:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Примерно так:
Ни от кого нельзя требовать получения/предоставления сведений об обстоятельствах или использовании этого документа или о размещении каких-либо доходов, выплаченных моему представителю на основании этого документа

Igor Kreknin
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Touloub: Но, может, начать так: никто не в силах требовать и далее по тексту....
1 hr

agree  xxxOleg Pashuk
3 hrs

agree  Sergey Strakhov
8 hrs

agree  Nikolai Muraviev
21 hrs

agree  Tatiana Nefyodova
1 day1 hr

agree  cillegio
1 day3 hrs

agree  mare8
2 days6 hrs

agree  Yakov Tomara
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
см. ниже


Explanation:
Расследование (или исследование) обстоятельств (оформления) настоящего документа или его использования, равно как и использования сумм, выплаченных моему представителю на основании этого документа, не допускается.

Inquire (юрид.) - исследовать обстоятельства дела, расследовать, вести следствие.


lyolya
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Moskowitz: This would be true if the original stated "permitted" in place of required. But it is a very strange statement, indeed.
6 hrs
  -> К чему дословность? А смысл, по моему мнению, передан.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search