KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

Terminal funding\Lumpsum contributions\Annuity

Russian translation: Долгосрочное накопление/Единовременные выплаты/Аннуитеты

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Terminal fundingLumpsum contributionsAnnuity
Russian translation:Долгосрочное накопление/Единовременные выплаты/Аннуитеты
Entered by: Natalia Kudria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:07 Mar 27, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Terminal funding\Lumpsum contributions\Annuity
Terminal funding
Lumpsum contributions
Annuity

Контекст такой: examples of methods include: pay as you go, terminal funding (where lumpsum contributions are made as the employee retires that are equivalent to the estimated present value of the annuity)

Это по пенсионной реформе
Словарь лингво – халтура - всё врет
Переведите, пожалуйста !!!!!!!!!!!!

lumpsum contributions
это разовые отчистления, или как?
Dennis Oskolkov
Долгосрочное накопление/Единовременные выплаты/Аннуитеты
Explanation:
Речь идет о способах накопления на старость и способе выплаты:
Долгосрочное накопление - когда нужно вносить в определенное время определенную сумму денег и так в течение 15-20-30 лет, в зависимости от срока договора;
Единовременная выплата - когда человек заработал (или просто скопил)какую-то сумму денег и вложил ее в пенсионную программу, которая в банке могла бы называться депозитом, но в условиях страховой компании такое накопление может иметь еще дополнительные страховые покрытия на случай смерти застрахованного лица;
Аннуитеты - то, ради чего и делается сама накопительная программа, они-то и яляются пенсионными выплатами после того, как окончена программа. Годовые выплаты, разбиваются на кварталы и могут выплачиваться пожизненно или на определенный срок, в зависимости от вида аннуитета.
Selected response from:

Natalia Kudria
Local time: 17:52
Grading comment
Огромное спасибо, Наталья, приятно иметь дело со знающим человеком, а то сам пока додумаешь что к чему..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Долгосрочное накопление/Единовременные выплаты/Аннуитеты
Natalia Kudria
4-
Natalie


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
Лингво, может, и не шедевр, но не такой уж и плохой :-) Просто там есть не только lumpsum, но и lump sum:

lump sum единовременно выплачиваемая сумма to pay out in a lump sum — заплатить все сразу; выплачивать единовременно

annuity сущ. ежегодная рента, ежегодный доход

C Terminal Funding несколько хуже. Вот здесь есть объяснения, но у меня пока что нет идей, как это обозвать:

What is Terminal Funding?
A group, fixed annuity contract to provide guaranteed, fixed periodic payments to a designated group of participants under a defined benefit plan.
http://ilf.hartfordlife.com/public/products/term_fund/consum...


Natalie
Poland
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28209
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Долгосрочное накопление/Единовременные выплаты/Аннуитеты


Explanation:
Речь идет о способах накопления на старость и способе выплаты:
Долгосрочное накопление - когда нужно вносить в определенное время определенную сумму денег и так в течение 15-20-30 лет, в зависимости от срока договора;
Единовременная выплата - когда человек заработал (или просто скопил)какую-то сумму денег и вложил ее в пенсионную программу, которая в банке могла бы называться депозитом, но в условиях страховой компании такое накопление может иметь еще дополнительные страховые покрытия на случай смерти застрахованного лица;
Аннуитеты - то, ради чего и делается сама накопительная программа, они-то и яляются пенсионными выплатами после того, как окончена программа. Годовые выплаты, разбиваются на кварталы и могут выплачиваться пожизненно или на определенный срок, в зависимости от вида аннуитета.

Natalia Kudria
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 211
Grading comment
Огромное спасибо, Наталья, приятно иметь дело со знающим человеком, а то сам пока додумаешь что к чему..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search