KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

хочу правильно структурировать всю фразу

Russian translation: Предлагаю все заменить на утверждения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:12 May 26, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: хочу правильно структурировать всю фразу
You can get unemployment insurance benefits if you can answer "Yes" to all three of these questions:

1. Did you earn enough money when you worked?
Спасибо! Понятно, что нет проблем в переводе, как таковом. Мне нужно, чтобы всё это звучало нормально по-русски, принимая во внимание структуру общих вопросов.
protolmach
United States
Russian translation:Предлагаю все заменить на утверждения
Explanation:
Вы можете претендовать на пособие по безработице, если справедливы все (каждое из) следующие утверждения:

1. Вы зарабатывали достаточно денег.
2. Вы не по своей вине покинули последнее место работы.
3. Вы желаете и способны работать и дальше.

Над формулировками еще подумать надо, наверное...
Selected response from:

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 18:16
Grading comment
БОЛьшое спасибо, я так и сделала. Прекрасная идея. Всем спасибо за подсказки!
Илона
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5вы вправе претендовать на получение
Sergey Strakhov
4мы можете претендовать на получение пособия по безработице,Ruselkie
4см. ниже
Vladimir Pochinov
3 +1Достаточно ли вы зарабатывали?Vassyl Trylis
4См. ниже
Mark Vaintroub
2 +1Предлагаю все заменить на утверждения
Denis Kiselev


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Я думаю, что все вопросы будут задаваться с частицей "ли".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-26 17:21:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Например, в вопроснике для безработного в Канаде есть такой вопрос (один из многих):
Did you attend any training during these two weeks from XXX to XXX?
Что я бы перевел как Посещали ли Вы каке-либо учебные курсы....

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Вы можете рассчитывать на получение страхового пособия по безработице, если сможете положительно ответить на все три нижеперечисленных вопроса:

1. Вы достаточно много зарабатывали, когда у вас была работа?

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ruselkie: enough - достаточно
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
вы вправе претендовать на получение


Explanation:
страхового пособия по безработице в случае положительного ответа на три нижеследующих вопроса:
1. Достаточно ли высокой была Ваша заработная плата в период Вашей занятости?

...
ИМХО
Удачи, Илона!

Sergey Strakhov
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3316
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Достаточно ли вы зарабатывали?


Explanation:
Не мудрствуя.

Vassyl Trylis
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1086

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: На этот вопрос никто не ответит "Да" :)))
4 hrs
  -> Лично я чтобы да так нет...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мы можете претендовать на получение пособия по безработице,


Explanation:
если можете ответить утвердительно на все нижеприводимые вопросы:

1. Достаточно ли вы зарабатывали на последнем рабочем месте?
2. Произошла ли потеря работы по не зависящим от вас обстоятельствам?
3. Готовы ли вы вновь приступить к работе?

А почему Вам "ли" не нравится? Стандартный перевод такого типа вопросов:)

Ruselkie
United States
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Предлагаю все заменить на утверждения


Explanation:
Вы можете претендовать на пособие по безработице, если справедливы все (каждое из) следующие утверждения:

1. Вы зарабатывали достаточно денег.
2. Вы не по своей вине покинули последнее место работы.
3. Вы желаете и способны работать и дальше.

Над формулировками еще подумать надо, наверное...

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 226
Grading comment
БОЛьшое спасибо, я так и сделала. Прекрасная идея. Всем спасибо за подсказки!
Илона

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search