KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

The whole phrase please

Russian translation: действуя от имени...в деле по реструктуризации лизингового

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The whole phrase please
Russian translation:действуя от имени...в деле по реструктуризации лизингового
Entered by: Iouri Ostrovski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Nov 3, 2003
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: The whole phrase please
Acting for KG Allgemeine Leasing GmbH & Co. in the restructuring of a GLL lease portfolio of 25 Airbus aircraft in connection with the insolvency of Swiss Air.
Alexander Kolegov
действуя от имени...в деле по реструктуризации лизингового
Explanation:
портфеля...в 25 Аэробусов в связи с неплатежеспособностью...
Selected response from:

Iouri Ostrovski
France
Local time: 11:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2действуя от имени...в деле по реструктуризации лизинговогоIouri Ostrovski


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
действуя от имени...в деле по реструктуризации лизингового


Explanation:
портфеля...в 25 Аэробусов в связи с неплатежеспособностью...

Iouri Ostrovski
France
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 218
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov: German Leverage Lease (GLL)+Le leasing fiscal aeronautique allemand (GLL)
2 mins

agree  Ol_Besh
21 mins

disagree  Alexander Demyanov: see yostrovski @ http://www.proz.com/topic/15433
1 hr
  -> Саша, я не понял вашей ссылки? Отвечать не надо было?

agree  nrabate: 25 самолетов "Эрбас" ("Airbus")
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search