KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

authoriisation

Russian translation: разрешение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authorization
Russian translation:разрешение
Entered by: Viktor Nikolaev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Nov 4, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: authoriisation
Your authorisation can be reversed by you at any time in the future
stas
разрешение
Explanation:
Вы можете в любое время (в будущем) аннулировать/отменить данное Вами разрешение.

to give / grant authorization — одобрить, дать санкцию / разрешение
to receive authorization — получить разрешение
to revoke smb.'s authorization — отменить чьи-либо полномочия, аннулировать чье-л. разрешение

Словарь Lingvo 8.0


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2003-11-04 16:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что в данном случае (в отсутствии более полного контекста) было бы неосторожно говорить о правах, полномочиях, доверенности, и можно вполне обойтись более общим понятием \"разрешение\".
Selected response from:

Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 13:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Доверенность может быть отозвана в любое времяSteffen Pollex
4 +3Утверждение/ подтверждение/ поручение/ разрешение/ санкцияxxxOleg Pashuk
5You stole my answer.xxxOleg Pashuk
4разрешение
Viktor Nikolaev
5 -1см. ниже
Yuri Smirnov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Доверенность может быть отозвана в любое время


Explanation:
или "предоставленные Вами полномочия" Вы можете снять/отозвать.

Зависит, письменный это документ или просто договоренность без письменного оформления в виде довененности.

Steffen Pollex
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: ... может быть ВАМИ отозвана ... ;)
1 min
  -> Конечно, но пусть человек хоть чуть-чуть сам напрягает мозги. Полезно, хоть иногда неприятно...:-)

agree  xxxYxz: без контекста трудно сказать доверенность ли это. Полномочия - более общий вариант.
5 mins

agree  Yuri Smirnov: Не видел вашего ответа, когда писал. Но не снимаю свой, потому как тут действительно "гадательное наклонение".
8 mins

agree  mk_lab
16 mins

agree  Dimman
1 hr

agree  Elenacb
2 hrs

agree  Mark Vaintroub
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
см. ниже


Explanation:
Вы можете отказаться от своих прав (полномочий) в любое время.

Yuri Smirnov
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Iouri Ostrovski: не от своих прав. а от данных вами прав
1 hr
  -> Насчет прав вы правы.

neutral  Alexander Onishko: пожалуй yostrovski прав ...
20 hrs
  -> Пожалуй. Спасибо за науку.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Утверждение/ подтверждение/ поручение/ разрешение/ санкция


Explanation:
www.multitran.ru

- Take your pick.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 15:15:42 (GMT)
--------------------------------------------------

More context would help...

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
2 mins
  -> thank you

agree  Iouri Ostrovski
1 hr
  -> thank you

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
4 days
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разрешение


Explanation:
Вы можете в любое время (в будущем) аннулировать/отменить данное Вами разрешение.

to give / grant authorization — одобрить, дать санкцию / разрешение
to receive authorization — получить разрешение
to revoke smb.'s authorization — отменить чьи-либо полномочия, аннулировать чье-л. разрешение

Словарь Lingvo 8.0


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2003-11-04 16:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что в данном случае (в отсутствии более полного контекста) было бы неосторожно говорить о правах, полномочиях, доверенности, и можно вполне обойтись более общим понятием \"разрешение\".


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 472

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxOleg Pashuk: fine, but - look above, at my suggestions. OOPS, here it is - разрешение:-)
7 hrs
  -> Да, но в Вашем "зонтичном" ответе "разрешение" стоит на предпоследнем месте, так что неясно, что же конкретно Вы предлагаете.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
You stole my answer.


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 20:18:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

- comrade Nikolaev

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search