GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Jan 14, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: olganet Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ниже Explanation: ходатайство это оспаривает последовательные задержания (обвиняемого, подзащитного) или преемственность опеки конеткст подскажет какое значение custody для Ваc подходит |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Запрос о возможной последовательности мер пресечения Explanation: Мне кажется, что речь идет о принятии решения (просят обсудить вопрос ) по поводу того, в какой последовательности данный подсудимый будет отбывать наказание. Например:тюрьма,колония; колония, принудительные работы (когда-то называли "химия"; тюрьма и условный срок. Все это возможные и как бы конкурирующие между собой варианты,но всегда есть более мягкий и более жесткий.Если почти дословно, то это будет так: конкурирующая цепь учреждений для наказания или исправительных мер, но это не очень хорошо звучит по-русски. Я попыталась несколько приукрасить форму без ощутимой потери для содержания. Не уверена, что удалось. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ставить под сомнение, оспаривать сохранность (неприкосновенность) вещественных доказательств Explanation: это - без контекста the chain of custody - учет хранения вещественных доказательств во избежание подделки или подлога. NOTICE OF MOTION AND )MOTION TO EXCLUDE ) EVIDENCE FOR FAILUREvs.) TO MAINTAIN CHAIN OF)CUSTODY PLEASE TAKE NOTICE THAT on the fifteenth day of October, 2001 at 10:00 a.m., oras soon thereafter as counsel may be heard on the matter, defendant SARA JANE OLSON, byand through her counsel, Shawn S. Chapman and J. Tony Serra, will move and hereby moves toexclude all evidence for which chain of custody has not been properly maintained http://www.courttv.com/trials/soliah/docs/custody.pdf. 13. Все документы о выдаче владельцам, передаче в соответствующие учреждения и уничтожении вещественных доказательств приобщаются в делу и вносятся в опись. В книгах учета вещественных доказательств указываются их реквизиты. Статья 86. Меры, принимаемые в отношении вещественных доказательств при разрешении уголовного дела http://znai-zakon.narod.ru/z/64/086.htm Правило 10 Сохранение информации и доказательств Прокурор отвечает за сохранность, хранение и обеспечение неприкосновенности информации и вещественных доказательств, полученных в ходе расследований, проводимых его или ее Канцелярией. http://www.hfhrpol.waw.pl/Ru-rtf/ru-6-10.rtf. the chain of custody of the samples from the time obtained until the tests were completed; http://www.mscode.com/free/statutes/93/009/0023.htm. Порядок хранения вещественных доказательств устанавливается настоящей статьей и статьей 82 настоящего Кодекса. Вещественные доказательства должны храниться при уголовном деле до вступления приговора в законную силу либо до истечения срока обжалования постановления или определения о прекращении уголовного дела и передаваться вместе с уголовным делом, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей. В случае, когда спор о праве на имущество, являющееся вещественным доказательством, подлежит разрешению в порядке гражданского судопроизводства, вещественное доказательство хранится до вступления в силу решения суда http://www.garweb.ru/project/law/doc/12025178/12025178-012.h... -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-15 04:01:57 (GMT) -------------------------------------------------- Excerpted from Black\'s Law Dictionary *** \"chain of custody\" is proven if an officer is able to testify that he or she took control of the item of physical evidence, identified it, placed it in a locked or protected area *** |
| |
Grading comment
| ||