KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

bodily fluids

Russian translation: так и будет - выделения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:36 Jan 23, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents / Police. Sex crimes.
English term or phrase: bodily fluids
In addition, the offender had left traces of bodily fluids that provided material suitable for DNA examination.

Хотелось бы уточнить, что именно подразумевается под bodily fluids - слюна, моча, кожные выделения и т.д.?
Существует ли общепринятый термин - медицинский или юридический?

Заранее спасибо.
Elena Volkovaya
United Kingdom
Local time: 20:38
Russian translation:так и будет - выделения
Explanation:
выделения из любого органа - это и есть "выделения", медицинский термин.

Употребляется столь же часто (если не чаще), как и "биологические жидкости", которые могут собой представлять и жидкости не-человеческого происхождения.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 17:22:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет \"называть лопатку лопаткой\" - если речь идет об изнасиловании (а контекст дается именно такой), то ищут именно выделения определенного характера на белье или на/в теле/трупе (пардон, конечно). А биологической жидкостью может считаться и кошкина слеза...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 17:24:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Перевод
-----------

Вдобавок (также) преступник оставил после себя следовые выделения, которых было достаточно для анализа на ДНК.
Selected response from:

xxxTatiana Nero
Local time: 15:38
Grading comment
Спасибо, Татьяна.
Решила, что в моем случае подойдет именно Ваш ответ,а также дополнение Martinique - очень ценное, а потому - отдельное спасибо. Согласна, что биологические жидкости - общепринятый мед. термин, но мой выбор обусловлен контекстом.
Большое спасибо всем за помощь!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6биологические жидкости
Eugene V
4 +4Физиологические жидкости
Jarema
5 +3биологические жидкости
Vladimir Pochinov
4 +3так и будет - выделенияxxxTatiana Nero
4 +1следы физиологических выделений
Ann Nosova
4not for grading: следы биологического происхождения
Martinique
4In addition, the offender had left traces of bodily fluids that provided material suitable for DNA eDavidGakhokidze
4жидкие компоненты тела (организма)xxxsergey
3жидкая ткань
dalina


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
биологические жидкости


Explanation:
Какие биологические жидкости организма содержат достаточную концентрацию ВИЧ для ...
www.tomsk.aids.ru/php/index.php?nav=hivaids

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugene V: главное - ссылки разные ;)
3 mins

agree  Ol_Besh: !)
42 mins

agree  Rusinterp
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
жидкие компоненты тела (организма)


Explanation:
в словаре посмотрел

xxxsergey
Local time: 20:38
PRO pts in pair: 286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: кошмар какой
0 min
  -> чем это вам мой словарь кошмарен?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Физиологические жидкости


Explanation:
Физиологические жидкости.

.: Совет молодых ученых ПНЦ РАН :.
... через кровь, проводятся также исследования возможности определения содержания глюкозы в других физиологических жидкостях - слюне, слезах и поте.
Показана возможность определения концентрации глюкозы в этих физиологических жидкостях с помощью микробного сенсора.
http://www.smu.psn.ru/?id=conf&id1=text&id2=2003/doc-biotech... (21КБ)

ТЕРМИН - клиническое оборудование
Измеряет pH, pO2, pCO2, cCa++, cK+, cNa+/cCl-, Hct в 85 мкл. цельной крови или другой физиологической жидкости.
http://www.radiometer.ru/radiometer/abl77.html (19КБ) — совпадение фразы

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-01-23 15:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Жизнеобеспечение человеческого организма при экстракорпоральном транспортировании физиологических жидкостей, например, крови, осуществляется в искусственных органах взаимодействием крови с искусственно приготовленной управляющей средой (сорбентом, диализирующим раствором, механической, тепловой, световой и электрохимической энергией) в специализированном устройстве-массообменнике.

http://npc.sarov.ru/issues/sarovbook/section3p3.html

Мне кажется, это более корректно чем биологические жидкости.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-01-23 15:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

¬Є¬Щ¬Х¬Ц¬Э¬Ъ¬с ¬з¬С¬в¬С¬Ь¬д¬Ц¬в¬Ъ¬Щ¬е¬р¬д¬г¬с ¬д¬Ц¬б¬Э¬а¬Ю¬а¬в¬а¬Щ¬а¬г¬д¬а¬Ы¬Ь¬а¬г¬д¬о¬р ¬Х¬Э¬с ¬У¬а¬Щ¬Х¬е¬з¬С, ¬а¬Щ¬а¬Я¬С ¬Ъ ¬п¬Э¬Ц¬Ь¬д¬в¬Ъ¬й¬Ц¬г¬Ь¬а¬Ф¬а ¬б¬а¬Э¬с, ¬г¬а¬з¬в¬С¬Я¬с¬р¬д ¬Ю¬Ц¬з¬С¬Я¬Ъ¬й¬Ц¬г¬Ь¬Ъ¬Ц ¬г¬У¬а¬Ы¬г¬д¬У¬С ¬У ¬Ъ¬Я¬д¬Ц¬в¬У¬С¬Э¬Ц ¬д¬Ц¬Ю¬б¬Ц¬в¬С¬д¬е¬в ¬а¬д ¬Ю¬Ъ¬Я¬е¬г 60Ё¬¬і ¬Х¬а ¬б¬Э¬р¬г 250Ё¬¬і ¬б¬в¬Ъ ¬Х¬Э¬Ъ¬д¬Ц¬Э¬о¬Я¬а¬Ю ¬У¬а¬Щ¬Х¬Ц¬Ы¬г¬д¬У¬Ъ¬Ъ. ¬Ї¬Ц¬д¬а¬Ь¬г¬Ъ¬й¬Я¬н, ¬Ъ¬Я¬Ц¬в¬д¬Я¬н ¬Ь ¬ж¬Ъ¬Щ¬Ъ¬а¬Э¬а¬Ф¬Ъ¬й¬Ц¬г¬Ь¬Ъ¬Ю ¬Ш¬Ъ¬Х¬Ь¬а¬г¬д¬с¬Ю (¬Ь¬в¬а¬У¬о, ¬Ш¬Ц¬Э¬й¬о ¬Ъ ¬Х¬в.).

http://www.uralstars.com/ex/RTI/pr6.htm

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-01-23 16:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

А вот из Русского Медицинского журнала:

occupat.htm - Русский Медицинский Журнал ...
... 0,3%. Обычно они заражаются через кровь и другие
физиологические жидкости больных СПИДом ...
www.rmj.ru/rmj/t5/n3/occupat.htm - 23k


Jarema
Ukraine
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eugene V: мне такой термин больше нравится, но в сети он встречается реже
4 mins
  -> Спасибо! Лично меня мои ссылки убеждают. ;-)

agree  Rusinterp
9 hrs

agree  Margarita
15 hrs

agree  Yakov Tomara
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
так и будет - выделения


Explanation:
выделения из любого органа - это и есть "выделения", медицинский термин.

Употребляется столь же часто (если не чаще), как и "биологические жидкости", которые могут собой представлять и жидкости не-человеческого происхождения.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 17:22:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет \"называть лопатку лопаткой\" - если речь идет об изнасиловании (а контекст дается именно такой), то ищут именно выделения определенного характера на белье или на/в теле/трупе (пардон, конечно). А биологической жидкостью может считаться и кошкина слеза...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 17:24:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Перевод
-----------

Вдобавок (также) преступник оставил после себя следовые выделения, которых было достаточно для анализа на ДНК.

xxxTatiana Nero
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 257
Grading comment
Спасибо, Татьяна.
Решила, что в моем случае подойдет именно Ваш ответ,а также дополнение Martinique - очень ценное, а потому - отдельное спасибо. Согласна, что биологические жидкости - общепринятый мед. термин, но мой выбор обусловлен контекстом.
Большое спасибо всем за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: по-моему, fluids включают в себя и жидкости, которые, так сказать, никуда не выделялись. так и текут себе дальше.
2 mins
  -> Так и текут? :)

agree  xxxkire: именно так! вопрос к Евгению: если они никуда не выделились, как же их обнаружили? :)
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Umutay Midinova: Все-таки, следы выделений
5 hrs
  -> Согласна. Спасибо.

agree  Margarita: тоже хорошо
15 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
биологические жидкости


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-01-23 17:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

kire: кровь, лимфа, и т.д. - тоже bodily fluids, но не выделения. порезался преступник, например, вот и обнаружили.

мне самому перевод \"физиологические жидкости\" нравится больше, но в сети больше распространён, похоже, мой (и Владимира) вариант.


    Reference: http://www.primer.ru/articles/sti/referat_info/hsv_4_1999.ht...
Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov: Фотофиниш :-)
0 min
  -> :)

agree  Maria Dobrianskaya: та да:-)
2 mins

agree  Olga Demiryurek
10 mins

agree  Ol_Besh: !)
41 mins

agree  Dorene Cornwell
3 hrs

agree  Rusinterp
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
следы физиологических выделений


Explanation:
Судебная медицина- одна из медицинских специальностей, преподается в институтах,сдают экзамены,проходят специализацию,так что Вы никого не ввели в заблуждение. Судебный медик-это всегда человек с высшим мед образованием. Мне кажется, что лучше так,поскольку "биологические" тоже неплохо, но могут быть и животного происхождения.Физиология-это наука о нормальных функциях человека.
Если так перевести, то мне кажется,будет ясно. Это действительно может быть что угодно ( и каловые массы тоже,прошу прощения за натурализм).

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-24 08:14:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Возможно,следы физиологических жидкостей тоже правильно,но я против \"тканей\"-указано,что это жидкости-слюна,моча,каловые массы,сперма,кровь,если хотите-слезы,если женщина-кормящая мать( она же и преступник) -может оставить следы грудного молока.Все-таки когда пишут \"ткани\"-имеют в виду оформленное нечто, в отчетах патологоанатомов и судмедэкспертов пишут-ткань печени,легких,почек и пр. Не представляю,чтобы написали \"ткань\" о моче,какие бы веб-сайты не приводили.

Ann Nosova
United States
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1467

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene V: а в каловых массах ДНК содержится? ||| из раны кровь выделяется, но выделениями это по-русски, тем не менее, не называется, насколько мне известно.
6 mins
  -> конечно содержится, так как среди этих масс всегда есть клетки эпителия кишечника, а для анализа на ДНК достаточно любой клетки индивидуума; почему выделения неправильно, а жидкости правильно? если было кровотечение, то кровь тоже выделялась из раны;

agree  Margarita
14 hrs
  -> thank you,Margarita
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In addition, the offender had left traces of bodily fluids that provided material suitable for DNA e


Explanation:
По моему, здесь более подходит "телесные выделении"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 21:13:28 (GMT)
--------------------------------------------------

В добавок, насильник оставыл следы телесных выделении, что дало возможность (медикам) провести экспертизу ДНК.

DavidGakhokidze
Georgia
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
жидкая ткань


Explanation:
?

dalina
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not for grading: следы биологического происхождения


Explanation:
Первым моим побуждением было согласиться с "биологическими жидкостями", потому что это общий и устоявшийся термин для body fluids в биологии и медицине (обычной, не судебной).
Но затем я все-таки залезла в "Руководство по судебной медицине" (Смоленск, 1996) и в институский учебник "Судебная медицина" (М., 1998). Оказалось, что у судебных медиков есть такие термины:


Объекты биологического происхождения (кровь, волосы, сперма, слюна и другие выделения)
Следы биологического происхождения
Вещественные доказательства биологического происхождения
Экспертиза тканей и выделений человека

Пример употребления (из учебника): ...для выявления, изучения на месте обнаружения и изъятия следов крови, спермы, волос и других **объектов биологического происхождения** привлекаются судебные медики...

Еще один:
Кровь, выделения человека, кусочки тканей, волосы
Такого рода объекты идентификации обнаруживаются чаще всего в виде так называемых **следов биологического происхождения** на месте происшествия...

Для вашего контекста я бы предложила "следы биологического происхождения"


Martinique
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1951
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search