KudoZ home » English to Russian » Law/Patents

См. фразу

Russian translation: См. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:27 Jan 24, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: См. фразу
Из первой части я выбралась с помощью "если окажется, что умерший не". Когда я прочитала свой перевод второй части, я решила, что я ошиблась и засадила лишнего "умершего". Нет. Тихо кровлею шурша, крыша едет не спеша. If a deceased Participant fails to designate a beneficiary, or if the designated beneficiary of the deceased Participant dies before the Participant. Я уже открывала рубрику с подобными вопросами, не имею права таить их от общественности. Сейчас найду линк к старому.
xxxIreneN
United States
Local time: 22:54
Russian translation:См. ниже
Explanation:
Если умерший Участник не назначил правопреемника, или назначенный им правопреемник умер раньше Участника ...
С крышей все ОК.
Selected response from:

Irene Maslova
Local time: 06:54
Grading comment
Спасибо, Марина! Примерно так и будет. В основном это был треп. То есть текст-то настоящий, но там именно и получается, как заметил Александр - "назначенный умершим товарищ умирает раньше умершего:). А так помощи-то мне тут особо не надо было, хотелось поделиться. Но все равно большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5См. ниже
Irene Maslova
5хитрая фраза
Irene Maslova
3 +1См. вариант
Mark Vaintroub
4Если скончавшийся участник не назначает бенефициара, или если назначенный бенеифициар скончавшегося
Сергей Лузан


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Если скончавшийся участник не назначает бенефициара, или если назначенный бенеифициар скончавшегося


Explanation:
скончавшегося участника умирает/(умрёт) раньше бенефицира. Удачи, IreneN!
Всё это с примечаниями офиц., юр. в моём New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Demyanov: Сергей, обратите внимание, у Вас бенефициар умирает раньше самого себя
10 mins
  -> Короткая строка ответа, Alexander Demyanov! Главное, чтобы все мы были живы и здоровы :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
См. вариант


Explanation:
...если окажется, что умерший (может заменить на "лицо"?) не назначил "бенефициара" или что "бенефициар" умирает раньше вышеназванного лица... А?

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
См. ниже


Explanation:
Если умерший Участник не назначил правопреемника, или назначенный им правопреемник умер раньше Участника ...
С крышей все ОК.

Irene Maslova
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Спасибо, Марина! Примерно так и будет. В основном это был треп. То есть текст-то настоящий, но там именно и получается, как заметил Александр - "назначенный умершим товарищ умирает раньше умершего:). А так помощи-то мне тут особо не надо было, хотелось поделиться. Но все равно большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 min

agree  aida_ist
5 mins

agree  Alexander Demyanov
7 mins

agree  Sergey Strakhov: именно так. Не успел назначить преемника, а если даже и успел, то бедняга преемник помер еще раньше..Экие ужасы на ночь глядя:(
8 mins

neutral  cheeter: "выгодоприобретателя", поскольку "правоприемник" (assignee) получает не только права, но и обязанности, а здесь именно выгодоприобретатель, он может и не получать всех прав умершего участника (напр, права подать в суд), кроме права получить дивиденды.
5 hrs

agree  Rajiv Arora
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
хитрая фраза


Explanation:
Спасибо за оценку! Воскрешать товарища вовсе не придется. Представьте себе, что некий участник назначил правопреемника - своего партнера по домино в парке. А тот возьми да помри. А наш Участник - тоже уже со склерозом, и напомнить некому, мол, дедуля, нужно другого назначить. Так и помер Участник...
Юмор, конечно, черноват, но чего только в жизни не бывает. Тем более в юридической документации.

Irene Maslova
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 114
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search