English: SentenseRussian translation: ...исключаются явным образом в той мере, в какой это разрешено законом KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | ...to the extent permitted by law expressly excluded | | Russian translation: | ...исключаются явным образом в той мере, в какой это разрешено законом | | Entered by: | Natalie |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Linguistics / meaning | | English term or phrase: Sentense | Пожалуйста, помогите закончить предложение. Не могу понять самый конец - почему "определенно исключаются".
All conditions and warranties implied by statute or common law are to the extent permitted by law expressly excluded.
Все условия и гарантии подразумеваемые в соответствии с уставом или общим законодательством до определенной степени разрешенные законом expressly excluded.
|
| | | см. ниже | Explanation: Они не исключаются, их специально(нарочито,преднамеренно) не включили- по той причине, что они находятся в пределах регуляции общих законов.
Все условия и гарантии,вытекающие из статута или общеизвестных законов, разрешенные в пределах существующего законодательства, преднамеренно исключены.
|
| Selected response from:
Ann Nosova United States
| Note from asker to answererВеликолепно! Все стало понятным. Спасибо всем все обсуждения помогли. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| sentense см. ниже
Explanation: Все условия и гарантии, подразумеваемые в соответствии со статутным или общим правом, исключаются явным образом в той мере, в какой это разрешено законом.
statute law = статутное право (не имеет отношения к уставам и т.п.)
СТАТУТНОЕ ПРАВО - 1) нормы, содержащиеся в статутах, функционирующих в странах англосаксонской системы права наряду с общим правом.
5-ka.ru/jur/2088.html
| |
|
| |