Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: hyphenation

Russian translation: пе-ре-но-сы по сло-гам



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hyphenation
Russian translation:пе-ре-но-сы по сло-гам
Entered by:Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry

11:21am Jun 16, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: hyphenation
I need a Russian native speaker to advise how to hyphenate the following words:

высококачественного
администрированный
автоматического

Thank you
damiana
Below:
Explanation:
But in case you badly need it, here you are:

вы-со-ко-ка-честв-вен-но-го
ад-ми-ни-стри-ро-ван-ный
ав-то-ма-ти-чес-ко-го
Selected response from:

Ol_Besh
Ukraine
Note from asker to answerer
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Below:
Ol_Besh


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Below:

Explanation:
But in case you badly need it, here you are:

вы-со-ко-ка-честв-вен-но-го
ад-ми-ни-стри-ро-ван-ный
ав-то-ма-ти-чес-ко-го

Ol_Besh
Ukraine
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Kirill Semenov: если речь о переносе по слогам, я бы сказал "нист-ри-рован-ный", но "ти-че-ско-го". "ск" точно рекомендуется оставлять вместе
1 hr
  -> Спа-си-бо!

agree Irina Romanova-Wasike: в слове высококачественного уточнение - "вы-со-ко-ка-чест-вен-но-го" (просто опечатка по всей видимости), а с Кириллом совершенно не согласна в обоих случаях.
1 hr
  -> Таки правда: опечатка. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list