English: "addressing challenges" "to address challenges"Russian translation: Перед компанией стоит трудная задача решения вопросов, связанных с KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "addressing challenges" "to address challenges" | | Russian translation: | Перед компанией стоит трудная задача решения вопросов, связанных с | | Entered by: | myrafla |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Linguistics | | English term or phrase: "addressing challenges" "to address challenges" | Examples:
Efforts required to measure effectiveness and address challenges.
Company XXX is addressing challenges of its expanded mission and workforce. |
| | | Selected response from: myrafla United States
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| искать решение проблем
Explanation: The word `challenge' is a real challenge when translating into Russian, so each time you have to rephrase a sentence and seek for some special wordings. There is no a universal solution, unfortunately. In your examples I would propose such options:
Для оценки действенности и решения проблем требуются усилия.
Компания XXX ищет решения проблем, связанных с расширением ее деятельности и трудовых ресурсов (трудовыми ресурсами).
| Kirill Semenov Ukraine Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 170
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins confidence:   |
| ...занимается решением задач
Explanation: Компания занимается решением новых задач....(которые возникли в связи с расширением спектра приоритетных направлений деятельности и штата сотрудников)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2 |
| Pered kompaniei X stoit trudnaya zadacha reshenia voprosov, svayzannyh s...
Explanation: Ya ne dumayu, chto challenge - eto problema. Problema - eto issue drugoq kategorii, hezheli challenge.
Eto prosto trudnaya zadacha.
| myrafla United States Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
|
11 hrs confidence: peer agreement (net): +1 |
| to address challenges учитывать/обращать внимание на/решать трудные вопросы/сложности
Explanation: Efforts required to measure effectiveness and address challenges -
Усилия, требующиеся на определение эффективности и на уделение внимания трудностям/сложностям
Это прекрасное слово "address":)))) A huge challenge!
Переводится в зависимости от контекста. Иногда переводится "рассматривать", "учитывать", "уделять внимание", "заниматься (чем-то)". Иногда - "решать". Обращать внимание, в общем. Говорить, замечать, заниматься этим.
| Montefiore United States Works in field Native speaker of: Russian
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| "addressing challenges" "to address challenges" см.
Explanation: Компания не боится осложнений, которые могут возникнуть в связи с ... Напротив, компания постоянно ищет и находит новые пути и возможности.
This is one way of addressing the challange of the sentence.
| Olga Bogdanov Israel Specializes in field Native speaker of: Russian
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day45 mins confidence:   |
| yes there is an equivalent
Explanation: In good old Soviet times it was called "бороться с трудностями". A 100% match. Those days are gone though (well, not quite)...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day1 hr confidence:   |
Return to KudoZ list
|
| |