KudoZ home » English to Russian » Livestock / Animal Husbandry

UN2014 ; R&S PHRASES

Russian translation: Фраза Риска, Фраза Безопасности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Mar 11, 2007
English to Russian translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: UN2014 ; R&S PHRASES
UN2014 ; R&S PHRASES;
• R8 Contact with combustible material may cause fire. • R20/22 Harmful by inhalation and if swallowed. • R34 Causes burns. • S1/2 Keep locked up and out of the reach of children. • S26 In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice. • S36/39 Wear suitable protective clothing and eye/face protection.
Doroteja
Latvia
Local time: 10:25
Russian translation:Фраза Риска, Фраза Безопасности
Explanation:
Neuveren, cto uze vibrannij varian neudacnij... Dopuskaju takze sokrascenije: "R-фразы, S-фразы", no drugije varianti ispolzuju, esli Klient uzz ocenj prosjat - Klient vsegda prav:)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Po povodu un2014 - pravda, termin drugoj, no esli uzz zadan v odnom voprose...:)
Номер ООН (Организация Объединённых Наций): 2014
UN (United Nations) numbers are internationally recognized and are used by fire fighter and other emergency response personnel) numbers are internationally recognized and are used by fire fighter and other emergency response personnel


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

www.ehs.ucr.edu/ehs_msds_gloss.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

No esli perevod EN>LV, to budjet sovsem po drugomu:)))
"R-phrases = harakteristiki vozdeistvija i S-phrases = trebovanija po bezopasnosti", cto sootvetstvuet pravilam Kabineta Ministrov LR ot 2002. goda
Da i perevod samih fraz dolzzen sootvetstvovatj etim pravilam 1:1, hotja mnogije frazi perevedeni v etom dokumente bez redaktirovanija:(
Selected response from:

Vents Villers
Local time: 10:25
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Risk-phrases and safety-phrases
Alexey Pylov
4Фраза Риска, Фраза Безопасности
Vents Villers
4окислитель;кодовые фразы:предупреждения и меры предосторожностиsalavat


Discussion entries: 7





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un2014 ; r&s phrases
окислитель;кодовые фразы:предупреждения и меры предосторожности


Explanation:
http://www.chemindustry.com/chemicals/476751.html
H2O2 chemical informationen peroxide (stabilized as necessary) [UN2014] [Oxidizer], Hydrogen peroxide, aqueous solutions with not <20% but not >40% hydrog ...
http://www.chemdat.info/mda/int_en/safety/rs/rsphrase.html
ChemDATR- and S-phrases, Hazard symbols. Risk and Safety phrases. The properties of all Merck products are closely scrutinized. Items classed as hazardous are ..

salavat
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
r&s phrases
Risk-phrases and safety-phrases


Explanation:
т.е. под кодами Rxx и Sxx перечисляются, соответственно, "виды риска" и "меры техники безопасности".
Хотя существует мнение, что надо оставлять "R-фразы" и "S-фразы" или "R-коды" и "S-коды", рекомендую всё же писать: "виды риска" и "меры техники безопасности" - по перечисляемым далее кодам становится понятно, что имеется в виду.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-03-11 14:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Вопрос уже обсуждался -- http://www.proz.com/kudoz/693506
но, мне кажется, был выбран не совсем удачный ответ.

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-03-11 14:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Да ещё и в глоссарий его занесли с Большими Буквами :)

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2007-03-11 14:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

Встречал ещё в инете "обозначения риска/безопасности", "характеристики риска/безопасности", "номера риска/безопасности", "классификация риска/безопасности" и т.д.
В своё время долго думал по этому поводу (пришлось переводить много MSDS) и, в конце концов, пришёл к приведённому мной варианту перевода. Если у кого есть достаточно обоснованные "правильные" варианты - буду только рад их узнать :).

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2007-03-11 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е. ещё раз мой вариант:
"ВИДЫ РИСКА" И "МЕРЫ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ"

--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2007-03-11 14:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Для справки - пара ссылок:
http://www.ilo.org/public/english/protection/safework/cis/pr...
http://www.ilo.org/public/english/protection/safework/cis/pr...


Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salavat: Долго собирал свой ответ, поэтому не видел Ваш
19 mins
  -> Спасибо, я когда-то пару часов на выяснение потратил :)

agree  Sergei Tumanov
2 hrs
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un2014 ; r&s phrases
Фраза Риска, Фраза Безопасности


Explanation:
Neuveren, cto uze vibrannij varian neudacnij... Dopuskaju takze sokrascenije: "R-фразы, S-фразы", no drugije varianti ispolzuju, esli Klient uzz ocenj prosjat - Klient vsegda prav:)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Po povodu un2014 - pravda, termin drugoj, no esli uzz zadan v odnom voprose...:)
Номер ООН (Организация Объединённых Наций): 2014
UN (United Nations) numbers are internationally recognized and are used by fire fighter and other emergency response personnel) numbers are internationally recognized and are used by fire fighter and other emergency response personnel


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:11:46 GMT)
--------------------------------------------------

www.ehs.ucr.edu/ehs_msds_gloss.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-03-12 08:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

No esli perevod EN>LV, to budjet sovsem po drugomu:)))
"R-phrases = harakteristiki vozdeistvija i S-phrases = trebovanija po bezopasnosti", cto sootvetstvuet pravilam Kabineta Ministrov LR ot 2002. goda
Da i perevod samih fraz dolzzen sootvetstvovatj etim pravilam 1:1, hotja mnogije frazi perevedeni v etom dokumente bez redaktirovanija:(


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1133615
Vents Villers
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search