KudoZ home » English to Russian » Livestock / Animal Husbandry

micro control timer

Russian translation: контроллер, модуль задерждки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:24 Mar 8, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: micro control timer
To activate the vaccinator, the sensors in the lateral position of the acrylic plate is pressed with the neck of the chick... When the 2 sensors are pressed, the flow of the air is interrupted and redirected through the tubing to the amplifier valve and then to the MICRO CONTROL TIMER, which activates the power cylinder and causes the syringe to advance. The needle mounted on the syringe injects the bird and the syringe automatically returns to the resting position.

Из описания принципов работы аппарата для вакцинации суточных цыплят.

это ПНЕВМАТИКА: Все узлы аппарата, как сказано в источнике, полностью пневматические.

Заранее спасибо!
Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 15:55
Russian translation:контроллер, модуль задерждки
Explanation:

"нам бы схемку аль чертеж... Ну а так - ищи сколь хочешь - черта лысого найдешь"
ПРоблема в том, что судя по "To activate the v..the sensorS... is pressed" и т.д. источник написан не совсем нативами (или не совсем
внимательно).
если там ТОЛЬКО пневматика - непонятно словоупотребление в "which activates the power cylinder", не говоря уже про собственно micro-controller timer
Опять же, для того, чтобы обеспечить automated return to the resting position, какая-то простейшая механика или электрика там нужна

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-03-08 18:10:26 GMT)
--------------------------------------------------



А вот насчет \"электроника\" и неизбежно - ей-богу, перебор. Да, дешевая она, да инженер ленивый пошел - но не настолько же.
Хотя не исключаю

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-03-08 19:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

To Viktor - согласен, я собственно об том же, но тут уже давно
микропроцессоры этим делом занимаются (no disrespect to mk_lab is meant - it\'s not entirely impossible)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs 54 mins (2004-03-11 15:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Затея, согласитесь нетривиальная - правильно перевести то, что
составил человек, который не знал как правильно называются
описываемые объекты...
Исходя из \"не навреди\", что при переводе не менее актуально, чем для дохтура, я бы на вашем месте остановился на каком нибудь нейтральном варианте - [мини]регулятор, тот же модуль задержки, контроллер ( но мне он уже меньше нравится, электроникой слишком отдает...
А то, возьмет человек эту штуковину в руки, прочитает в описании \"микропроцессор\" - а там и батарейки-то нет. Или прочитает \"таймер\", а там дырочка поршнем закрывается (см. comment от Victor ниже), или чего доброго соленоид шприцом управляет - опять нехорошо получилось.

Опять же, шкалы у нас с бусурманами разные - что нем.. то-есть англичанину mini bus (van) - для нас так, микроавтобус :) - это насчет миниатюрности.
Selected response from:

nuclear
Local time: 15:55
Grading comment
выбираю модуль задержки как наименее "вредный" вариант, хотя таймер, видимо, тоже подойдет.. жаль, что нельзя дать очки двум ответам сразу.. Огромное спасибо всем, надоумили :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4микропроцессорный управляющий таймер
mk_lab
3модуль таймера
Victor Sidelnikov
2контроллер, модуль задерждки
nuclear


Discussion entries: 5





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
микропроцессорный управляющий таймер


Explanation:
micro is a standard shortcut for Microprocessor(microcontroller)

mk_lab
Ukraine
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nuclear: Да эт-то понятно, но: 1) утверждается, что это пневматика, 2) инженера, влепившего микропроцессор для обеспечения возврата шприца в исходное положение после вакцинации я бы не задумываясь осудил по делу об инженерах-вредителях - будь я присяжным на суде:)
8 mins
  -> Подавайте в суд. Выиграю у вас с разгромным счетом. Современных таких систем без микропроцессорного управления не бывает. (Шутка, разумеется ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
модуль таймера


Explanation:
думаю, можно так и назвать. Микроуправление и пр. - думаю, злоупотреблять не стоит, это просто железячка с дыркой, пружинкой и двумя клапанами, которая формирует ход поршня шприца.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-08 19:29:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Сейчас, конечно, микропроцессоры и в чайник вставляют. А вот в том то и прелесть пневматической системы - вышел в чисто поле, наловил кур, подкачиваешь и вакцинируешь - никаких забот о питании, аккумуляторах и пр.
А вообще то разработки пневмосистем в значительной мере инициированы ракетостроением, туда их напихивали и для космоса разрабатывали. А теперь... хотя, у меня в машине все управление обдувом и климат-контролем - на пневмоклапанах и пневмопереключателях. Хотя кажется там уж поставить электромагнитные клапаны и т.д. - сам бог велел.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
контроллер, модуль задерждки


Explanation:

"нам бы схемку аль чертеж... Ну а так - ищи сколь хочешь - черта лысого найдешь"
ПРоблема в том, что судя по "To activate the v..the sensorS... is pressed" и т.д. источник написан не совсем нативами (или не совсем
внимательно).
если там ТОЛЬКО пневматика - непонятно словоупотребление в "which activates the power cylinder", не говоря уже про собственно micro-controller timer
Опять же, для того, чтобы обеспечить automated return to the resting position, какая-то простейшая механика или электрика там нужна

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-03-08 18:10:26 GMT)
--------------------------------------------------



А вот насчет \"электроника\" и неизбежно - ей-богу, перебор. Да, дешевая она, да инженер ленивый пошел - но не настолько же.
Хотя не исключаю

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 51 mins (2004-03-08 19:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

To Viktor - согласен, я собственно об том же, но тут уже давно
микропроцессоры этим делом занимаются (no disrespect to mk_lab is meant - it\'s not entirely impossible)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 21 hrs 54 mins (2004-03-11 15:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Затея, согласитесь нетривиальная - правильно перевести то, что
составил человек, который не знал как правильно называются
описываемые объекты...
Исходя из \"не навреди\", что при переводе не менее актуально, чем для дохтура, я бы на вашем месте остановился на каком нибудь нейтральном варианте - [мини]регулятор, тот же модуль задержки, контроллер ( но мне он уже меньше нравится, электроникой слишком отдает...
А то, возьмет человек эту штуковину в руки, прочитает в описании \"микропроцессор\" - а там и батарейки-то нет. Или прочитает \"таймер\", а там дырочка поршнем закрывается (см. comment от Victor ниже), или чего доброго соленоид шприцом управляет - опять нехорошо получилось.

Опять же, шкалы у нас с бусурманами разные - что нем.. то-есть англичанину mini bus (van) - для нас так, микроавтобус :) - это насчет миниатюрности.


nuclear
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
выбираю модуль задержки как наименее "вредный" вариант, хотя таймер, видимо, тоже подойдет.. жаль, что нельзя дать очки двум ответам сразу.. Огромное спасибо всем, надоумили :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Sidelnikov: возврат - не обязательно механика. Когда в этом таймере ккя-нибудь железячка доходит до нужного отверстия, закрывается клапан усилителя, отвечающего за вдавливание поршня и открывается клапан обратного хода - проблем не вижу особых
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search