Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Crew Talks

Russian translation: ознакомительная беседа по технике безопасности



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Crew Talks
Russian translation:ознакомительная беседа по технике безопасности
Entered by:Evgueni Terekhin
Options:
- Contribute to this entry

8:39am Jan 24, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Management / техника безопасности
English term or phrase: Crew Talks
All employees must attend Crew Talks

Это пункт 2. раздела, который называется "Обучение/инструктаж по технике безопасности". Пункте 1 написано, что все работники должны пройти этот инструктаж.

Спасибо
maiak
Bulgaria
Clarification request(s) and response
Vitaly Ashkinazi: 9:28am Jan 24, 2007: FYI:

whereas crew talks are held every day and focus on the day’s activities and items to consider in. respect of those activities. ...
ifcln001.worl

ознакомительная беседа по технике безопасности
Explanation:
иногда еще встречается такой вариант
Selected response from:

Evgueni Terekhin
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо, Евгений, за подтверждение.
Вообще-то я перевела это как "контрольное собеседование", потому как в предыдущем пункте написано, что работники обязательно проходят инструктаж по технике безопасности. Это и есть, как я понимаю, та самая "беседа" :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1беседа (по вопросам техники безопасности)
Vitaly Ashkinazi
3 +1ознакомительная беседа по технике безопасности
Evgueni Terekhin


  

Answers

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
crew talks ознакомительная беседа по технике безопасности

Explanation:
иногда еще встречается такой вариант

Evgueni Terekhin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Спасибо, Евгений, за подтверждение.
Вообще-то я перевела это как "контрольное собеседование", потому как в предыдущем пункте написано, что работники обязательно проходят инструктаж по технике безопасности. Это и есть, как я понимаю, та самая "беседа" :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ibrahimus: так же как и tool box talks
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
crew talks беседа (по вопросам техники безопасности)

Explanation:
Records of meetings and crew talks where safety issues were discussed

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-01-24 08:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

Employers' Advisers : INSTRUCTION OF WORKERS AND SUPERVISORS
Crew talks are given as scheduled and when results of incident investigations are known. Employee training records are maintained. ...
www.labour.gov.bc.ca/eao/ohs/workers2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-01-24 09:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

induction

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-01-24 09:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

м.б. обсуждение

induction- в смысле ознакомительная беседа, когда "беседует""ведущий"

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list