PLM

10:06 Feb 3, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Rules and regulations for internal use
English term or phrase: PLM
The abbreviation is used in front of the name of a position, such as Gas Seal PLM Service Manager; Gas Seal PLM Aftermarket Manager, Gas Seal PLM Product Manager
Ru-lya


Summary of answers provided
5product lifecycle management
Michael Korovkin
3 +1технология управления жизненным циклом изделий
Dmitriy Vysotskyy
4управление жизненным циклом продукции
Olga Pobortseva


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plm
технология управления жизненным циклом изделий


Explanation:
PLM (сокр. от англ. Product Lifecycle Management) — технология управления жизненным циклом изделий. Организационно-техническая система, обеспечивающая управление всей информацией об изделии и связанных с ним процессах на протяжении всего его жизненного цикла, начиная с проектирования и производства до снятия с эксплуатации. При этом в качестве изделий могут рассматриваться различные сложные технические объекты (корабли и автомобили, самолеты и ракеты, компьютерные сети и др.).




    Reference: http://ru.wikipedia.org/wiki/PLM
Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 17:08
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Moshkin: Да, но как это определение привязать к должности?
3 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plm
управление жизненным циклом продукции


Explanation:
.

Olga Pobortseva
Russian Federation
Local time: 17:08
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
plm
product lifecycle management


Explanation:
A fairly new acronym.
Ответственный за цикл жизни товара (продукта – зависит от контекста)

Поскольку теперь и Есенин читается как “Что ты often ходишь на дорогу
In old-fashioned, second-hand шушун“,
то наверное можно и МЭНЭДЖЕР ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА ПРОДУКТА (ТОВАРА)

Michael Korovkin
Italy
Local time: 16:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо! лаконичное и самое подходящее, на мой взгляд, в этом случае определение, хотя, думаю, любой перевод для российского уха будет звучать несколько странновато. Thanks anyway!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search