KudoZ home » English to Russian » Management

...be available within the required time schedule, within an acceptable budget.

Russian translation: соответствие.... установленному графику и утвержденному бюджету

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Jun 25, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Management
English term or phrase: ...be available within the required time schedule, within an acceptable budget.
If an altenative technology is required, it must meet certain criteria such as compliance with norms and regulations in Kazakhstan, be available within the required time schedule, within an acceptable budget.
Annabel
Kazakhstan
Local time: 22:17
Russian translation:соответствие.... установленному графику и утвержденному бюджету
Explanation:
Я бы объединил все с одним словом "соответствие", примерно так в черновом виде:

Если требуется иная/альтернативная технология, она должна удовлетворять определенным критериям -- таким, как СООТВЕТСТВИЕ нормам и правилам Казастана, установленному графику и утвержденному бюджету.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-25 08:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Или \"утвержденному графику и допустимым бюджету\"
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:17
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3соответствие.... установленному графику и утвержденному бюджету
Kirill Semenov
5поставка осуществлена в установленные сроки в рамках приемлемого бюджета
Larissa Dinsley
4приобретение возможно в установленные сроки и по приемлемой цене
Andrew Vdovin
4..применима в нужные сроки и в пределах приемлемого финансирования
Sergei Tumanov
4см.нижеMarych


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
соответствие.... установленному графику и утвержденному бюджету


Explanation:
Я бы объединил все с одним словом "соответствие", примерно так в черновом виде:

Если требуется иная/альтернативная технология, она должна удовлетворять определенным критериям -- таким, как СООТВЕТСТВИЕ нормам и правилам Казастана, установленному графику и утвержденному бюджету.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-06-25 08:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Или \"утвержденному графику и допустимым бюджету\"

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Glushkov: может быть:если используется нестандартная технология или нест. технологич. процессы?AD right;-)
12 mins
  -> думаю, это уже зависит от контекста, нам только гадать.

agree  Mikhail Kropotov: я за соответствие
2 hrs
  -> во всяком случае, не придется громоздить многословные обороты

agree  Lyudmila Rusina
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.ниже


Explanation:
...должна иметься в наличии в требуемые сроки, и затраты на нее не должны выходить за рамки допустимого бюджета.

Marych
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..применима в нужные сроки и в пределах приемлемого финансирования


Explanation:
можно - в требуемые сроки, в пределах приемлемого бюджета.
еще можно - в рамках приемлемых плановых затрат/расходов.
эти вариации на мой взгляд равноправны.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-06-25 10:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

если потребуется применение другой технологии, она должна отвечать определенным критериям, а именно соответствовать нормам и правилам Казахстана, быть применима в нужные сроки и в пределах приемлемого финансирования.

Sergei Tumanov
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
поставка осуществлена в установленные сроки в рамках приемлемого бюджета


Explanation:
Я думаю, что критерии относятся только к правилам и нормам, то есть: it must meet... and it must be available...


Если понадобится альтернативная технология, то она должна будет отвечать определенным критериям, таким как соответствие нормам и правилам Казахстана, а поставка ее осуществлена в установленные сроки в рамках приемлемого бюджета.

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приобретение возможно в установленные сроки и по приемлемой цене


Explanation:
Приобрести можно в требуемые сроки и по приемлемой стоимости



Andrew Vdovin
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search