English: Blade holderRussian translation: держатель лезвия KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | English term or phrase: Blade holder | B.H.for normal blade pressure cutting
What is the best way to call it in Russian? |
| | Clarification request(s) and responseAndrey Rykov: 9:51am Aug 16, 2005: Если сомневаетесь, то возмите "фиксатор" или "зажим". Я тут даже встретил "резцедержатель"))) Удачи! -
|
|
| | держатель лезвия ножа/резака | Explanation: держатель лезвия ножа/резака
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-08-16 09:44:41 GMT) --------------------------------------------------
184 search results in Google for \"держатель лезвия\" |
| Selected response from: Andrey Rykov Russian Federation
| Note from asker to answererя сначало также в документе написала. Но это меня очень смутило. До сих пор сомневаюсь. Держатель, звучит как-то негладко. 1 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| blade holder держатель лезвия ножа/резака
Explanation: держатель лезвия ножа/резака
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-08-16 09:44:41 GMT) --------------------------------------------------
184 search results in Google for \"держатель лезвия\"
| Andrey Rykov Russian Federation Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 1
|
| Note from asker to answerer| я сначало также в документе написала. Но это меня очень смутило. До сих пор сомневаюсь. Держатель, звучит как-то негладко. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |