Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Chip removing machine

Russian translation: станок для снятия заусенцев / грата / облоя







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chip removing machine
Russian translation:станок для снятия заусенцев / грата / облоя
Entered by:Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry

12:25pm Sep 20, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Chip removing machine
English term or phrase: Chip removing machine
Что такое Chip removing machine в металлообработке? Перерыл весь интернет, не нашел ни картинки, ни перевода. Может это просто токарный станок?
Спасибо
Sergey Sitnikov
Russian Federation
станок для снятия заусенцев / грата
Explanation:
Станок для снятия заусенцев БМК-62Станок для снятия заусенцев БМК-62. Обработка конца трубы, прутка.
www.8e.ru/print/14693.php - 9k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Даже у немцев такое нашлось:
Abgratmaschige f обрезной станок, станок для снятия заусенцев [грата]. Abgratpresse f пресс для снятия заусенцев [грата]. Abguß m 1. слив 2. отливка ...
www.ets.ru/pg/r/dict/chem_de.htm - 30k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


ExpoMoАвтоматические станки для снятия заусенцев, с ЧПУ Станки для снятия заусенцев конвейерные с загрузкой / разгрузкой "pick and place" и поддонами ...
www.expomo.com/azienda/dettaglio.asp?lng=3&id=2099 - 8k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


Продам / Разное / Оборудование | AllBoards.com.ua - Все доски ...Продам: кромкоскалывающих станков для снятия фасок под сварку: (23-02-2006) ... SSG 600 M-LF (ручной);- станок для снятия заусенцев KSM;- станки для заточки ...
allboards.com.ua/oborudovanie/raznoe/sell/page/6/ - 38k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Selected response from:

Ol_Besh
Ukraine
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5станок для снятия заусенцев / грата
Ol_Besh
3 +1машина для удаления стружкиAlla Gorina
2 +1металлорежущий станокEnote
3 -1шлифовальныйxxxKPATEP
1станок для обработки фасок и кромок
xxxPristav


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
chip removing machine шлифовальный

Explanation:
или просто напильник для снятия заусенец

xxxKPATEP
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Alla Gorina: зачем изобретать велосипед, когда это просто grinder.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chip removing machine машина для удаления стружки

Explanation:
в словаре В.В.Шварца нашла стружколоматель, используется в металлобоработке: "chip breaker".
а здесь просто металлическая стружка при метеллообработке, которую надо удалять.

Alla Gorina
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Natalia Baryshnikova: устройство для (автоматического) удаления стружки - практически в любом техническом словаре в статье chip remover/chip removal tooling
5 mins

neutral Enote: стружколом - это оснастка станка, но никак не станок. Тем более не может для него быть никаких инструментов, в том числе вращающихся
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
chip removing machine станок для снятия заусенцев / грата

Explanation:
Станок для снятия заусенцев БМК-62Станок для снятия заусенцев БМК-62. Обработка конца трубы, прутка.
www.8e.ru/print/14693.php - 9k - Збережено на сервері - Подібні сторінки

Даже у немцев такое нашлось:
Abgratmaschige f обрезной станок, станок для снятия заусенцев [грата]. Abgratpresse f пресс для снятия заусенцев [грата]. Abguß m 1. слив 2. отливка ...
www.ets.ru/pg/r/dict/chem_de.htm - 30k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


ExpoMoАвтоматические станки для снятия заусенцев, с ЧПУ Станки для снятия заусенцев конвейерные с загрузкой / разгрузкой "pick and place" и поддонами ...
www.expomo.com/azienda/dettaglio.asp?lng=3&id=2099 - 8k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


Продам / Разное / Оборудование | AllBoards.com.ua - Все доски ...Продам: кромкоскалывающих станков для снятия фасок под сварку: (23-02-2006) ... SSG 600 M-LF (ручной);- станок для снятия заусенцев KSM;- станки для заточки ...
allboards.com.ua/oborudovanie/raznoe/sell/page/6/ - 38k - Збережено на сервері - Подібні сторінки



Ol_Besh
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)


8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
chip removing machine станок для обработки фасок и кромок

Explanation:
=
Возможно,
станок для удаления задиров
тогда это просто
шлифовальный станок
(с грубой степенью шлифования)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-20 13:41:47 GMT)
--------------------------------------------------

В результате обширных поисков по Инету (ссылки есть, и много) и компиляции результатов, понял, что этот станок предназначен для устранения дефектов изготовления в процессе металлообработки, то есть задиров, остаточной стружки, острых кромок, следов формы в случае литых заготовок, царапин и тому подобное. Станок комплектуется различными инструментами-оснасткой. Выбор инструмента зависит от характера дефектов. Хотя на нашем опытном производстве была два механических цеха, в чистом виде мне подобные станки не встречались. Причем иногда речь идет о доводке уже почти готовой продукции, а иногда - о заготовках, чистовая обработка которых еще предстоит и будет многоэтапной.
Поэтому направшивается перевод:

станок для удаления дефектов металлообработки {на предыдущих этапах}

Длинно, но короче не получится... :(

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-20 13:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

И вопреки словарю, возможностей у данного станка намного больше, чем просто удаление стружки.

xxxPristav
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
chip removing machine металлорежущий станок

Explanation:
Да, что-то странное
Если это металлообработка, то м.б. общее название для металлорежущих станков. Вроде логично :)
В Инете нашел только странные списки разных режущих инструментов для сабжа и патент с описанием того же инструмента http://www.freshpatents.com/Rotatable-tool-for-chip-removing...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2006-09-20 14:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

2 Alla Gorina
Алла, зачем Вы мне неуд ставите, если даете свой ответ - это ведь пострашней disagree будет (если ответ правильный:)
По существу: почему они называют сабж так - это вопрос не ко мне. Буквальный перевод - это станок для удаления стружки. Но ведь практически любой металлорежущий станок обрабатывает металл путем удаления стружки. Так что думаю, что такой общий вариант названия не так уж плох.

Теперь о пользовании словарями. Открываем АРС по технологии машиностроения и металлообработке и читаем chip-producing machine - металлорежущий станок. Почувствуйте разницу. Она есть, и заметная, но не такая уж большая, особенно если задуматься, откуда берется убираемая сабжем стружка. Кстати, возвращаю Вам вопрос - почему в названии металлорежущего станка упомянута стружка? :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-09-20 17:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот и договорились :)
Я тоже не уверен в своем варианте, но по-моему это все же какой-то станок (machine), возможно и специальный, как в других вариантах ответа, а не устройство/оснастка для станка

Enote
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Alla Gorina: Возможно, все не так просто, как кажется. Я не совсем уверена в своей правоте.
36 mins
  -> Спасибо за дискуссию. Дал ответ в основном тексте

agree xxxKPATEP: chip-producing machine - стружкоделательная машина. Даёшь! :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list