GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:18 Sep 12, 2000 |
English to Russian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dm_Ch (X) Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
business-to-business portal Explanation: this stands for business-to-business |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Портал бизнес услуг Explanation: As it is put in the prevous answer, B2B stands for business-to-business. Бизнес услуги to my mind is the best equivalent, as opposed to потребительские услуги. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
интернет-портал для коммерческой деятельности непосредственно между компаниями Explanation: Just an attempt to present this in readable language |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
интернет-портал B2B Explanation: I would suggest that B2B does NOT require translation and MUST be left in English since it is a name of a well-known web portal. Reference: http://www.b2bnow.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
B2B портал Explanation: B2B really does not need a translation in this case, but not because it is a well-know portal, but because this term is widely-used in Russian Internet marketing/business communities |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.