KudoZ home » English to Russian » Marketing

Policies & Service Agreemet

Russian translation: Договр (соглашение) о правилах и (условиях) обслуживании(я)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Policies & Service Agreemet
Russian translation:Договр (соглашение) о правилах и (условиях) обслуживании(я)
Entered by: Mark Vaintroub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:57 Aug 22, 2002
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Policies & Service Agreemet
Это заголовок и все понятно. Но ведь должна быть пара слов для этого.
Russian Express
Canada
Local time: 08:59
Договр (соглашение) о правилах и (условиях) обслуживании(я)
Explanation:
ПРАВИЛА И СЕРВИС
ТРЕБОВАНИЯ И УСЛУГИ
ТРЕБОВАНИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тяжко без контекста...
Selected response from:

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 08:59
Grading comment
That's what I really needed! Simple!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Договр (соглашение) о правилах и (условиях) обслуживании(я)
Mark Vaintroub
1 +2Политика компании / Соглашение об услугах?
Vidmantas Stilius


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Политика компании / Соглашение об услугах?


Explanation:
Приведенные Вами слова настолько многозначны, что без обширного (именно обширного!) контекста мы можем лишь гадать, о чем идет речь.



Vidmantas Stilius
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zmejka: без контекста я бы перевела так же
34 mins

agree  rsv: без долпнительного текста, трудно перевести по другому
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Договр (соглашение) о правилах и (условиях) обслуживании(я)


Explanation:
ПРАВИЛА И СЕРВИС
ТРЕБОВАНИЯ И УСЛУГИ
ТРЕБОВАНИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Тяжко без контекста...

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026
Grading comment
That's what I really needed! Simple!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rsv: Правила и сервис, или так Порядок и условия сервиса. А вообщем, правильно.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search