KudoZ home » English to Russian » Marketing

Smart Start

Russian translation: Начнем с умом!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:14 Mar 26, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Smart Start
From a flier about School Readiness Rally. It is an informational event for parents and their children from 3 to 5 years old.

The only thing I can think of at this point is серьезное начало. Sounds awkward.

I would greatly appreciate your comments.

Svetlana
Svetlana Ball
Local time: 20:15
Russian translation:Начнем с умом!
Explanation:
Вариант
Selected response from:

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 20:15
Grading comment
I wanted to thank everyone for their comments. However, I think Larissa's answer fits the context very well.
Thank you, Larissa.

Svetlana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Продуманное начало
Yulia Shevchenko (Coe)
4 +2стартуем с умом
uFO
3 +2разумное начало
Libero_Lang_Lab
4Рациональное началоxxxOleg Pashuk
4Уверенное начало
Kirill Semenov
2 +2Начнем с умом!
Larissa Boutrimova
3Внимание - старт!
Nicolay
1 +1уверенный старт - absolutely not for gradingxxxxeni
2энергичное начало
Oleksandr Artyukov


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
энергичное начало


Explanation:
можно конечно и более расширено, типа: "начало, нацеленное на развитие природного ума и сообразительности"

Oleksandr Artyukov
Canada
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Продуманное начало


Explanation:
Хотя "серьезное начало" по-моему даже лучше. Все дело в том, что это и кому предназначен перевод. Если это название программы подготовки детей и родителей к школе, а предназначено это все русскоязычным в Америке, то лучше его вообще не переводить, а так и сказать, Программа Smart Start. В противном случае, если это не название, а какой-то заголовок-лозунг, то Ваш или мой вариант подойдет.

Yulia Shevchenko (Coe)
United States
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
3 hrs

agree  Сергей Лузан
5 hrs

agree  Yuri Grachev: с удовольствием агри
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
разумное начало


Explanation:
just a humble suggestion from a non-native speaker....

Libero_Lang_Lab
United Kingdom
Local time: 01:15
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 177

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxInterpreter: a humble support from a native speaker
30 mins

agree  xxxxeni: мне нравится
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Начнем с умом!


Explanation:
Вариант

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1183
Grading comment
I wanted to thank everyone for their comments. However, I think Larissa's answer fits the context very well.
Thank you, Larissa.

Svetlana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana: по стилю,ритму,регистру,значению- это больше всего подходит. Smart,особенно в этом контексте, очень разговорное, не формальное (sic) слово. На мой вкус, отличный вариант.Браво!
7 hrs
  -> Спасибо за добрые слова, Светлана. Я рада, что наши мнения совпадают.

agree  Iouri Ostrovski
14 hrs
  -> Спасибо, yostrovski
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Уверенное начало


Explanation:
Они должны начать подготовку так, чтобы сразу появилась уверенность в себе. С "продуманным" я тоже очень согласен, это тоже придает уверенности.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
стартуем с умом


Explanation:
А может быть даже «Стартуем к успеху!»
мне кажется надо сохранить слово «старт», потому что оно звучит гораздо энергичнее «начала».

еще вариант с существительным - правильный старт, грамотный старт (даже получилась игра слов)


uFO
South Korea
Local time: 21:15
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: "Грамотный старт". Есть ритм, для деток самое то. Куда лучше многосложного "начала" впридачу с еще более многосложными прилагательными
57 mins
  -> spasibo, Larissa

agree  xxxxeni: грамотный/правильный старт - отличная находка
1 hr
  -> spasibo, Xenos
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Рациональное начало


Explanation:
---

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
уверенный старт - absolutely not for grading


Explanation:
соединив два хороших ответа :)

xxxxeni
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Хоть ответ и для грейдинга, а я все равно агри, потому как вариант мне кажется удачным :-)
1 hr
  -> спасибо, Лариса! я имела в виду - не за очки:) а согласие очень даже приветствуется:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Внимание - старт!


Explanation:
Внимание - старт!
Может, просто так? Суть-то в начале, старте. А уж Smart или не Smart - менее существенно.

Nicolay
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search