KudoZ home » English to Russian » Marketing

scale issues

Russian translation: преимущества/эффекты больших/крупных экономических объектов/предприятий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scale issues
Russian translation:преимущества/эффекты больших/крупных экономических объектов/предприятий
Entered by: Andriy Naumov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Jul 10, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: scale issues
Give a transaltio of the whole sentence if possible.


----------
A number of the items on the lists developed by Anderson and her colleagues, Weitz and Coughlan, relate to economies of scale issues.
------------
My variant is:
Ряд пунктов в перечнях разработанных Андерсоном совместно с коллегами Вейтсом и Кафлен, относятся к экономии scale issues
Andriy Naumov
Japan
Local time: 16:00
см.:
Explanation:
Ряд пунктов в перечнях, разработанных Андерсон и ее коллегами Вейцом и Кофлан, относятся к преимуществам /эффектам больших/ крупных экономических объектов/предприятий.

Андерсон - это женщина, это видно прямо в этой фразе.
Кофлан - тоже женщина.

Хочу заметить, что я не уверена, что "Кофлан" - это правильная транслитерация, но раз уже книжка с такой транслитерацией издана, то, наверное, надо ее и придерживаться.

ССЫЛКИ:


HANDBOOK of MARKETING
... by The Cromwell Press Ltd, Trowbridge, Wiltshire Introduction © Barton Weitz and Robin ... 2002 Chapter 9 © Erin Anderson and Anne T. Coughlan, 2002 Chapter 10 ...
http://www.sagepub.co.uk/shopping/pdf/006066Prelims.pdf

Издательский Дом ВИЛЬЯМС
Маркетинговые каналы
5-е издание
Льюис Штерн, Адель Эль-Ансари, Энн Кофлан
http://www.williamspublishing.com/Books/5-8459-0293-2.html

Маркетинговые каналы /Пер. с англ.- 5 изд. Информация о книге. Книжный магазин
Энн Кофлан (Anne Coughlan) прежде всего хотела бы поблагодарить своего мужа Чарльза Б. Джэймсона (Charles B. Jameson), без помощи и поддержки которого...
Наконец, Энн Кофлан выражает признательность своим коллегам и студентам, изучающим маркетинговые дисциплины, за их многочисленные идеи, под ...
http://www.bo-ok.com/i.php?i=17395
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 15:00
Grading comment
СПАСИБО САМОЕ ОГРОМНОЕ!! :)
Вы мне больше всего помогли.
Удачи вам во всех начинаниях!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2касаюся эффекта масштаба экономииRuselkie
4 +1см.:xxxVera Fluhr


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
касаюся эффекта масштаба экономии


Explanation:
Успехов!


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?EXT=0&s=economy+of+scale
Ruselkie
United States
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Kudria
15 mins
  -> Cпасибо!

agree  invguy: IMO только "эффекта масштаба"; или напр. "проблемов (проявлений) эффекта масштаба"
5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.:


Explanation:
Ряд пунктов в перечнях, разработанных Андерсон и ее коллегами Вейцом и Кофлан, относятся к преимуществам /эффектам больших/ крупных экономических объектов/предприятий.

Андерсон - это женщина, это видно прямо в этой фразе.
Кофлан - тоже женщина.

Хочу заметить, что я не уверена, что "Кофлан" - это правильная транслитерация, но раз уже книжка с такой транслитерацией издана, то, наверное, надо ее и придерживаться.

ССЫЛКИ:


HANDBOOK of MARKETING
... by The Cromwell Press Ltd, Trowbridge, Wiltshire Introduction © Barton Weitz and Robin ... 2002 Chapter 9 © Erin Anderson and Anne T. Coughlan, 2002 Chapter 10 ...
http://www.sagepub.co.uk/shopping/pdf/006066Prelims.pdf

Издательский Дом ВИЛЬЯМС
Маркетинговые каналы
5-е издание
Льюис Штерн, Адель Эль-Ансари, Энн Кофлан
http://www.williamspublishing.com/Books/5-8459-0293-2.html

Маркетинговые каналы /Пер. с англ.- 5 изд. Информация о книге. Книжный магазин
Энн Кофлан (Anne Coughlan) прежде всего хотела бы поблагодарить своего мужа Чарльза Б. Джэймсона (Charles B. Jameson), без помощи и поддержки которого...
Наконец, Энн Кофлан выражает признательность своим коллегам и студентам, изучающим маркетинговые дисциплины, за их многочисленные идеи, под ...
http://www.bo-ok.com/i.php?i=17395


    Reference: http://www.sagepub.co.uk/shopping/pdf/006066Prelims.pdf
    Reference: http://www.williamspublishing.com/Books/5-8459-0293-2.html
xxxVera Fluhr
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
СПАСИБО САМОЕ ОГРОМНОЕ!! :)
Вы мне больше всего помогли.
Удачи вам во всех начинаниях!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgeson
9 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search