KudoZ home » English to Russian » Marketing / Market Research

worth of business

Russian translation: что является вкладом в ежегодный доход компании, составляющий...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:worth of business
Russian translation:что является вкладом в ежегодный доход компании, составляющий...
Entered by: Miranda16r
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Jul 11, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: worth of business
Company has selected transaction management system to facilitate highly complex revenue sharing arrangements, which contribute to its more than 15 Billion Euros worth of business each year.
Miranda16r
Russian Federation
Local time: 01:29
что является вкладом в ежегодный доход компании, составляющий...
Explanation:
что является вкладом в ежегодный доход компании в размере...
Selected response from:

Evgueni Terekhin
United States
Local time: 17:29
Grading comment
Спасибо, Евгений!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2оборот
Andrew Stefanovsky
4 +2... обеспечивающие поступления на сумму свыше 15 миллиардов евро в годThe Misha
3 +3что является вкладом в ежегодный доход компании, составляющий...
Evgueni Terekhin
4 -1балгодаря чему стоимость компании с каждым годом будет расти
Natalia Litvinova


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
что является вкладом в ежегодный доход компании, составляющий...


Explanation:
что является вкладом в ежегодный доход компании в размере...

Evgueni Terekhin
United States
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 189
Grading comment
Спасибо, Евгений!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksey Chervinskiy: с годовым доходом согласен, а вклад как-то по-коммунистически (внес неоценимый вклад) или по-банковски звучит, на мой взгляд, может я ошибаюсь
8 mins
  -> спасибо

agree  Marina Dolinsky: c Алексеем, без вклада
1 hr
  -> спасибо

agree  Angela Greenfield: Не согласна с замечаниями выше. Эти нововведения вносят свою лепту в доходность компании, поэтому это следуюет подчеркнуть. Т.е. 15 миллиардов дохода компания получает не только от этой схемы раздела прибыли, но и от других вещей тоже.
9 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
... обеспечивающие поступления на сумму свыше 15 миллиардов евро в год


Explanation:
Something like this

The Misha
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Callmeaspade
18 mins
  -> Thank you

agree  Angelika Kuznetsova
1 hr
  -> Thank you

neutral  Angela Greenfield: не обеспечивают, а только являются одним из источников дохода компании (либо повысили ее доход) - без контекста трудновато, но посмотрите конструкцию "contribute to its".
9 hrs
  -> You are right about this, I just had a second look at the sentence.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
оборот


Explanation:
..., которая (transaction management system) является одной из причин того, что (ее) годовой оборот превышает 15 миллиардов евро. (Worth of business - не "стоимость компании", а стоимость ее операций, объем поступлений и т.п.) Смущает наличие запятой - если это синтаксическая ошибка, то смысл несколько меняется, и речь идет не о transaction management system, а об arrangements.



Andrew Stefanovsky
United States
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Novak
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Angela Greenfield: да согласна с тем, что именно схема раздела прибыли вносит свой вклад в повышение доходности
8 hrs
  -> Thank you, Angel!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
балгодаря чему стоимость компании с каждым годом будет расти


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2008-07-11 12:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Вы про опечатку?

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2008-07-12 06:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bdc.ca/en/my_project/Projects/articles/succession...

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2008-07-12 06:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://cgi.money.cnn.com/tools/bizworth/index.html

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2008-07-12 06:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

тут прямо сопоставляется worth of business и value

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2008-07-12 06:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

не знаю, какие еще доводы вам привести

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2008-07-12 06:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

LDOCE:
a chance to win £2000 worth of computing equipment
шанс выиграть оборудование на сумму / стоимостью ....

А как Вам это:
"систему управления транзакциями/сделками...., которая с каждым годом будет вносить свой вклад в управление компанией стоимостью более 15 миллиардов евро"?

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2008-07-12 06:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

так, конечно, будет помягче, чем просто в лоб: "стоимость компании будет расти"

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2008-07-12 07:02:37 GMT)
--------------------------------------------------

упс, "в развитие компании"! ну и задачку Вы задали!:)))

Natalia Litvinova
Russian Federation
Local time: 01:29
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: Read the entire sentence
21 mins

agree  xxxelenaluke: именно так: благодаря чему стоимость компании составляет свыше 15 миллиардов евро в год http://cgi.money.cnn.com/tools/bizworth/index.html
35 mins

disagree  Marina Dolinsky: это неправильно.
1 hr

disagree  Angela Greenfield: с вами и Еленой. "15 billion worth of business" - это буквально "ежегодный доход от бизнеса", а не стоимость компании
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search