Strategic Selling and Working Smart

Russian translation: (тренинг) "Стратегические продажи" и "Повышение эффективности работы с использованием MS Outlook"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Strategic Selling and Working Smart
Russian translation:(тренинг) "Стратегические продажи" и "Повышение эффективности работы с использованием MS Outlook"
Entered by: Yana Bukharova

04:36 Feb 1, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Strategic Selling and Working Smart
Developing New Strategic Sales Training
In addition to Web-based training, sales capability also provides face-to-face training at training facilities across all PepsiAmericas locations. In 2008, team members participated in Advanced Negotiations, Strategic Selling and Working Smart with Microsoft Outlook training, among others.
AYP
Local time: 18:47
(тренинг) "Стратегические продажи" и "Повышение эффективности работы с использованием MS Outlook"
Explanation:
как вариант
Selected response from:

Yana Bukharova
Canada
Local time: 11:47
Grading comment
спасибо всем
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(тренинг) "Стратегические продажи" и "Повышение эффективности работы с использованием MS Outlook"
Yana Bukharova
4 +1"Стратегия продаж" и "Эффективная работа на основе Microsoft Outlook"
Evgeny Elshov


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
strategic selling and working smart
(тренинг) "Стратегические продажи" и "Повышение эффективности работы с использованием MS Outlook"


Explanation:
как вариант

Yana Bukharova
Canada
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо всем

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Pobortseva: Да, только без внутренних кавычек - это единое название тренинга "Эффективные переговоры... и т д."
2 hrs
  -> Спасибо

agree  Vanda Nissen: с Ольгой
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Veronika LIvshits
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Vladimir Romanov: А не лучше "Выбор стратегии продаж..."? Я еще понимаю "стратегические маневры", но "стратегические продажи"? :)
4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
strategic selling and working smart
"Стратегия продаж" и "Эффективная работа на основе Microsoft Outlook"


Explanation:
тренинги "Углубленный курс ведения переговоров", "Стратегия продаж" и "Эффективная работа на основе Microsoft Outlook"

См.: Тренинг личной эффективности на основе Microsoft Outlook
Эффективная работа корпоративной группы на основе MS Outlook
http://office-it.xxi.kiev.ua/outlook/

По-моему, это все-таки три разных тренинга. Вряд ли Outlook предлагается использовать для переговоров и продаж, а training в единственном числе означает обучение в расширительном смысле, а не отдельный учебный курс (по-русски - "тренинг").

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-01 13:04:26 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь, например, упоминается один из этих тренингов

PRIORITY MANAGEMENT

Priority Manager (6)
Working Smart with Microsoft Outlook (12)

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-01 13:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.reca.ca/publications_resources/newsletters/pdfs/0...

Evgeny Elshov
Spain
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: "Стратегия продаж" лучше, угу. А вот во второй половине мне больше нравится "повышение эффекитивности". Ну, или "оптимизация", что ли...
29 mins
  -> Дело вкуса. По-моему, "повышение" больше подошло бы для smarter, а здесь просто smart. Спасибо, Татьяна.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search