Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: входы и выходы

Russian translation: inputs & outputs (of a process)



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:входы и выходы
Russian translation:inputs & outputs (of a process)
Entered by:Victor Potapov
Options:
- Contribute to this entry

7:48pm Oct 30, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / quality assurance study
English term or phrase: входы и выходы
„K„p„{„Ђ„z-„„„Ђ „Ђ„‰„u„‚„u„t„~„Ђ„z „s„|„ђ„{ „ѓ „{„Ђ„t„y„‚„Ђ„r„{„Ђ„z.. :[


2. „H„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „Ѓ„‚„u„t„…„Ѓ„‚„u„t„y„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „}„u„‚„Ђ„Ѓ„‚„y„‘„„„y„‘
„^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p "„„„Ђ, „‰„„„Ђ„q„Ќ „r„ѓ„u „t„u„|„p„|„Ђ„ѓ„Ћ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ „ѓ „ѓ„p„}„Ђ„s„Ђ „~„p„‰„p„|„p". „^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „‚„p„x„‚„p„q„Ђ„„„{„…, „ѓ„Ђ„x„t„p„~„y„u „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„p„~„y„u „ѓ„y„ѓ„„„u„}„Ќ „…„Ѓ„‚„p„r„|„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„} „ѓ „€„u„|„Ћ„ђ „Ѓ„‚„u„t„Ђ„„„r„‚„p„‹„u„~„y„‘ „Ѓ„‚„Ђ„q„|„u„} „ѓ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„}. „^„„„y „x„p„„„‚„p„„„Ќ „ѓ„r„‘„x„p„~„Ќ „ѓ „~„u„Ђ„q„‡„Ђ„t„y„}„Ђ„ѓ„„„Ћ„ђ:
ЃN „U„Ђ„‚„}„…„|„y„‚„Ђ„r„p„„„Ћ „„„‚„u„q„Ђ„r„p„~„y„‘ „y „ѓ„Ђ„Ђ„„„r„u„„„ѓ„„„r„…„ђ„‹„y„u „„„u„‡„~„y„‰„u„ѓ„{„y„u „…„ѓ„|„Ђ„r„y„‘ „t„|„‘ „r„‡„Ђ„t„Ђ„r, „r„Ќ„‡„Ђ„t„Ђ„r „y „ѓ„p„}„y„‡ „‚„p„q„Ђ„‰„y„‡ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„Ђ„r „Ѓ„‚„y„}„u„~„y„„„u„|„Ћ„~„Ђ „{ „{„p„w„t„Ђ„z „ѓ„„„p„t„y„y „Ѓ„‚„Ђ„y„x„r„Ђ„t„ѓ„„„r„u„~„~„Ђ„s„Ђ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„p;
ЃN „Q„p„x„‚„p„q„p„„„Ќ„r„p„„„Ћ „Ѓ„|„p„~„Ќ „ѓ „…„‰„u„„„Ђ„} „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „R„Ђ„x„t„p„r„p„„„Ћ „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„y„r„p„„„Ћ „ѓ„y„ѓ„„„u„}„… „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „P„‚„Ђ„r„Ђ„t„y„„„Ћ „Ђ„q„…„‰„u„~„y„u „Ѓ„u„‚„ѓ„Ђ„~„p„|„p „r„ѓ„u„‡ „…„‚„Ђ„r„~„u„z;


2. „H„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „Ѓ„‚„u„t„…„Ѓ„‚„u„t„y„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „}„u„‚„Ђ„Ѓ„‚„y„‘„„„y„‘
„^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p "„„„Ђ, „‰„„„Ђ„q„Ќ „r„ѓ„u „t„u„|„p„|„Ђ„ѓ„Ћ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ „ѓ „ѓ„p„}„Ђ„s„Ђ „~„p„‰„p„|„p". „^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „‚„p„x„‚„p„q„Ђ„„„{„…, „ѓ„Ђ„x„t„p„~„y„u „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„p„~„y„u „ѓ„y„ѓ„„„u„}„Ќ „…„Ѓ„‚„p„r„|„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„} „ѓ „€„u„|„Ћ„ђ „Ѓ„‚„u„t„Ђ„„„r„‚„p„‹„u„~„y„‘ „Ѓ„‚„Ђ„q„|„u„} „ѓ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„}. „^„„„y „x„p„„„‚„p„„„Ќ „ѓ„r„‘„x„p„~„Ќ „ѓ „~„u„Ђ„q„‡„Ђ„t„y„}„Ђ„ѓ„„„Ћ„ђ:
ЃN „U„Ђ„‚„}„…„|„y„‚„Ђ„r„p„„„Ћ „„„‚„u„q„Ђ„r„p„~„y„‘ „y „ѓ„Ђ„Ђ„„„r„u„„„ѓ„„„r„…„ђ„‹„y„u „„„u„‡„~„y„‰„u„ѓ„{„y„u „…„ѓ„|„Ђ„r„y„‘ „t„|„‘ „r„‡„Ђ„t„Ђ„r, „r„Ќ„‡„Ђ„t„Ђ„r „y „ѓ„p„}„y„‡ „‚„p„q„Ђ„‰„y„‡ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„Ђ„r „Ѓ„‚„y„}„u„~„y„„„u„|„Ћ„~„Ђ „{ „{„p„w„t„Ђ„z „ѓ„„„p„t„y„y „Ѓ„‚„Ђ„y„x„r„Ђ„t„ѓ„„„r„u„~„~„Ђ„s„Ђ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„p;
ЃN „Q„p„x„‚„p„q„p„„„Ќ„r„p„„„Ћ „Ѓ„|„p„~„Ќ „ѓ „…„‰„u„„„Ђ„} „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „R„Ђ„x„t„p„r„p„„„Ћ „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„y„r„p„„„Ћ „ѓ„y„ѓ„„„u„}„… „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „P„‚„Ђ„r„Ђ„t„y„„„Ћ „Ђ„q„…„‰„u„~„y„u „Ѓ„u„‚„ѓ„Ђ„~„p„|„p „r„ѓ„u„‡ „…„‚„Ђ„r„~„u„z;
Max Sher
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Max Sher (asker): 7:48pm Oct 30, 2004: что за чертовщина!!
Yuri Smirnov: 7:52pm Oct 30, 2004: Не чертовщина, а кодировка Ж:-) -
Max Sher (asker): 7:54pm Oct 30, 2004: дык виндовс, растудыт ее в лисапед..
Yuri Smirnov: 7:58pm Oct 30, 2004: Может, у вас сразу два языка, один из которых не простая латиница, а латиница с выходом из-за печки (диакритика там всякая)? Тогда бывает сбивается... -
Victor Potapov: 8:03pm Oct 30, 2004: Эта кодировка - Japanese Shift-JIS. А на вопрос я уже ответил в соседнем вопросе, он там такой же (а здесь - просто повторён два раза. На всякий случай, Макс - ответ на Ваш вопрос - Process Inputs and Outputs. У-да-чи! (это в японской кодировке) :-) -
Max Sher (asker): 8:06pm Oct 30, 2004: спасибо, эти компы все разбить к такой-то матери, они уже начинают жить своей жизнью, у меня японской даже в списке кодировок-то нет..
xxxIreneN: 9:17pm Oct 30, 2004: И еще спрашивает - вы уверены, что вы не идиот и собрались нажимать нужную кнопку:-) Макс, через 2 недели мы это трезво обсудим при личной встрече. -
Sergei Tumanov: 9:24pm Oct 30, 2004: корэ ва прикольно дэс :-) -
Natalie: 9:59pm Oct 30, 2004: Макс, строку вопроса я поправила, а контекст вы бы поместили здесь для удобства широких народных масс, дабы они не погрязли в японских кодировках :-) -
Vladimir Dubisskiy: 1:31am Oct 31, 2004: А красиво ведь! :-)) -
Max Sher (asker): 6:24am Oct 31, 2004: спасибо всем, вопрос уже прояснен, и я его снимаю.. извините за элемент легкой идиотии, случайно привнесенный в мерно шедшую дискуссию..

2 Irene: обсудим, хотя что тут обсуждать, и так все ясно... демоны
2 Vladimir Dubissky: красота неописуемая ;-)
Natalie: 9:56am Oct 31, 2004: Макс, если вопрос прояснен, то закройте его, пожалуйста -

Inputs and outputs (of a process)
Explanation:
as in previous question...
Selected response from:

Victor Potapov
Russian Federation
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Inputs and outputs (of a process)Victor Potapov


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
„r„‡„Ђ„t„Ќ „y „r„Ќ„‡„Ђ„t„Ќ Inputs and outputs (of a process)

Explanation:
as in previous question...

Victor Potapov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list