English: входы и выходыRussian translation: inputs & outputs (of a process) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | входы и выходы | | Russian translation: | inputs & outputs (of a process) | | Entered by: | Victor Potapov |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / quality assurance study | | English term or phrase: входы и выходы | „K„p„{„Ђ„z-„„„Ђ „Ђ„‰„u„‚„u„t„~„Ђ„z „s„|„ђ„{ „ѓ „{„Ђ„t„y„‚„Ђ„r„{„Ђ„z.. :[
2. „H„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „Ѓ„‚„u„t„…„Ѓ„‚„u„t„y„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „}„u„‚„Ђ„Ѓ„‚„y„‘„„„y„‘
„^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p "„„„Ђ, „‰„„„Ђ„q„Ќ „r„ѓ„u „t„u„|„p„|„Ђ„ѓ„Ћ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ „ѓ „ѓ„p„}„Ђ„s„Ђ „~„p„‰„p„|„p". „^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „‚„p„x„‚„p„q„Ђ„„„{„…, „ѓ„Ђ„x„t„p„~„y„u „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„p„~„y„u „ѓ„y„ѓ„„„u„}„Ќ „…„Ѓ„‚„p„r„|„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„} „ѓ „€„u„|„Ћ„ђ „Ѓ„‚„u„t„Ђ„„„r„‚„p„‹„u„~„y„‘ „Ѓ„‚„Ђ„q„|„u„} „ѓ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„}. „^„„„y „x„p„„„‚„p„„„Ќ „ѓ„r„‘„x„p„~„Ќ „ѓ „~„u„Ђ„q„‡„Ђ„t„y„}„Ђ„ѓ„„„Ћ„ђ:
ЃN „U„Ђ„‚„}„…„|„y„‚„Ђ„r„p„„„Ћ „„„‚„u„q„Ђ„r„p„~„y„‘ „y „ѓ„Ђ„Ђ„„„r„u„„„ѓ„„„r„…„ђ„‹„y„u „„„u„‡„~„y„‰„u„ѓ„{„y„u „…„ѓ„|„Ђ„r„y„‘ „t„|„‘ „r„‡„Ђ„t„Ђ„r, „r„Ќ„‡„Ђ„t„Ђ„r „y „ѓ„p„}„y„‡ „‚„p„q„Ђ„‰„y„‡ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„Ђ„r „Ѓ„‚„y„}„u„~„y„„„u„|„Ћ„~„Ђ „{ „{„p„w„t„Ђ„z „ѓ„„„p„t„y„y „Ѓ„‚„Ђ„y„x„r„Ђ„t„ѓ„„„r„u„~„~„Ђ„s„Ђ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„p;
ЃN „Q„p„x„‚„p„q„p„„„Ќ„r„p„„„Ћ „Ѓ„|„p„~„Ќ „ѓ „…„‰„u„„„Ђ„} „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „R„Ђ„x„t„p„r„p„„„Ћ „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„y„r„p„„„Ћ „ѓ„y„ѓ„„„u„}„… „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „P„‚„Ђ„r„Ђ„t„y„„„Ћ „Ђ„q„…„‰„u„~„y„u „Ѓ„u„‚„ѓ„Ђ„~„p„|„p „r„ѓ„u„‡ „…„‚„Ђ„r„~„u„z;
2. „H„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „Ѓ„‚„u„t„…„Ѓ„‚„u„t„y„„„u„|„Ћ„~„Ќ„u „}„u„‚„Ђ„Ѓ„‚„y„‘„„„y„‘
„^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p "„„„Ђ, „‰„„„Ђ„q„Ќ „r„ѓ„u „t„u„|„p„|„Ђ„ѓ„Ћ „Ѓ„‚„p„r„y„|„Ћ„~„Ђ „ѓ „ѓ„p„}„Ђ„s„Ђ „~„p„‰„p„|„p". „^„„„Ђ „x„p„„„‚„p„„„Ќ „~„p „‚„p„x„‚„p„q„Ђ„„„{„…, „ѓ„Ђ„x„t„p„~„y„u „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„p„~„y„u „ѓ„y„ѓ„„„u„}„Ќ „…„Ѓ„‚„p„r„|„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„} „ѓ „€„u„|„Ћ„ђ „Ѓ„‚„u„t„Ђ„„„r„‚„p„‹„u„~„y„‘ „Ѓ„‚„Ђ„q„|„u„} „ѓ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„Ђ„}. „^„„„y „x„p„„„‚„p„„„Ќ „ѓ„r„‘„x„p„~„Ќ „ѓ „~„u„Ђ„q„‡„Ђ„t„y„}„Ђ„ѓ„„„Ћ„ђ:
ЃN „U„Ђ„‚„}„…„|„y„‚„Ђ„r„p„„„Ћ „„„‚„u„q„Ђ„r„p„~„y„‘ „y „ѓ„Ђ„Ђ„„„r„u„„„ѓ„„„r„…„ђ„‹„y„u „„„u„‡„~„y„‰„u„ѓ„{„y„u „…„ѓ„|„Ђ„r„y„‘ „t„|„‘ „r„‡„Ђ„t„Ђ„r, „r„Ќ„‡„Ђ„t„Ђ„r „y „ѓ„p„}„y„‡ „‚„p„q„Ђ„‰„y„‡ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„Ђ„r „Ѓ„‚„y„}„u„~„y„„„u„|„Ћ„~„Ђ „{ „{„p„w„t„Ђ„z „ѓ„„„p„t„y„y „Ѓ„‚„Ђ„y„x„r„Ђ„t„ѓ„„„r„u„~„~„Ђ„s„Ђ „Ѓ„‚„Ђ„€„u„ѓ„ѓ„p;
ЃN „Q„p„x„‚„p„q„p„„„Ќ„r„p„„„Ћ „Ѓ„|„p„~„Ќ „ѓ „…„‰„u„„„Ђ„} „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „R„Ђ„x„t„p„r„p„„„Ћ „y „Ѓ„Ђ„t„t„u„‚„w„y„r„p„„„Ћ „ѓ„y„ѓ„„„u„}„… „Ђ„q„u„ѓ„Ѓ„u„‰„u„~„y„‘ „{„p„‰„u„ѓ„„„r„p;
ЃN „P„‚„Ђ„r„Ђ„t„y„„„Ћ „Ђ„q„…„‰„u„~„y„u „Ѓ„u„‚„ѓ„Ђ„~„p„|„p „r„ѓ„u„‡ „…„‚„Ђ„r„~„u„z;
|
| | Clarification request(s) and responseMax Sher (asker): 7:48pm Oct 30, 2004: что за чертовщина!! Yuri Smirnov: 7:52pm Oct 30, 2004: Не чертовщина, а кодировка Ж:-) - Max Sher (asker): 7:54pm Oct 30, 2004: дык виндовс, растудыт ее в лисапед.. Yuri Smirnov: 7:58pm Oct 30, 2004: Может, у вас сразу два языка, один из которых не простая латиница, а латиница с выходом из-за печки (диакритика там всякая)? Тогда бывает сбивается... - Victor Potapov: 8:03pm Oct 30, 2004: Эта кодировка - Japanese Shift-JIS. А на вопрос я уже ответил в соседнем вопросе, он там такой же (а здесь - просто повторён два раза. На всякий случай, Макс - ответ на Ваш вопрос - Process Inputs and Outputs. У-да-чи! (это в японской кодировке) :-) - Max Sher (asker): 8:06pm Oct 30, 2004: спасибо, эти компы все разбить к такой-то матери, они уже начинают жить своей жизнью, у меня японской даже в списке кодировок-то нет.. xxxIreneN: 9:17pm Oct 30, 2004: И еще спрашивает - вы уверены, что вы не идиот и собрались нажимать нужную кнопку:-) Макс, через 2 недели мы это трезво обсудим при личной встрече. - Sergei Tumanov: 9:24pm Oct 30, 2004: корэ ва прикольно дэс :-) - Natalie: 9:59pm Oct 30, 2004: Макс, строку вопроса я поправила, а контекст вы бы поместили здесь для удобства широких народных масс, дабы они не погрязли в японских кодировках :-) - Vladimir Dubisskiy: 1:31am Oct 31, 2004: А красиво ведь! :-)) - Max Sher (asker): 6:24am Oct 31, 2004: спасибо всем, вопрос уже прояснен, и я его снимаю.. извините за элемент легкой идиотии, случайно привнесенный в мерно шедшую дискуссию..
2 Irene: обсудим, хотя что тут обсуждать, и так все ясно... демоны
2 Vladimir Dubissky: красота неописуемая ;-) Natalie: 9:56am Oct 31, 2004: Макс, если вопрос прояснен, то закройте его, пожалуйста -
|
|
| | Selected response from: Victor Potapov Russian Federation
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
16 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |