Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: building audience commitment and loyalty

Russian translation: Как завоевать симпатии и лояльность публики







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:building audience commitment and loyalty
Russian translation:Как завоевать симпатии и лояльность публики
Entered by:zmejka
Options:
- Contribute to this entry

2:28pm Nov 9, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Marketing / Market Research
English term or phrase: building audience commitment and loyalty
как бы так на русский некоряво перевести фразу :"Building Audience Commitment and Loyalty"?

Это название лекции. Речь в ней пойдет о т.н. "гарантированных продажах билетов", абонементах, эффективных продажах. Все это на тему маркетинга исполнительских искусств.
zmejka
Russian Federation
Clarification request(s) and response
zmejka (asker): 2:49pm Nov 9, 2004: мой вариант - "как добиться лояльности аудитории"
я пыталась избежать слова "лояльность", но "приверженность" мне представляется здесь излишне литературным, а любовь и преданность здесь всё ж несколько из другой оперы. насчёт "добиться" вот только уверена, потому что подчёркивает: раз и навсегда, типа.
zmejka (asker): 3:21pm Nov 9, 2004: я всё-таки думаю, что "добиться" -- подходящее слово, оно подразумевает и процесс, и достижение результата. "налаживать" мне кажется не слишком грамотным в таком контексте, "привлечь" -- слишком одноразово, "получить" -- пассивно, "заработать" значит фактически "заслужить", а речь о целенаправленном достижении лояльности аудитории, а не о том, как правильно себя вести, чтобы заслужить их признание. может, я и ошибаюсь. не вопрос. соображаю нынче туго. :)
Konstantin Kisin: 3:22pm Nov 9, 2004: Da, a kak vam moi variant zavoevat'? -
zmejka (asker): 3:23pm Nov 9, 2004: я ни в коем случае, то есть, не критикую ваши варианты!! я благодарна за участие, правда. )) - дело, как обычно, в том, что люди по-разному всё-таки слова воспринимают. наверное, в данном конкретном случае -- дело вкуса, а не точности.
Konstantin Kisin: 3:27pm Nov 9, 2004: Da kritikuite na zadorovie :) Prosto eto byl edinstvennyi iz predlozhennyh variantov pro kotoryi Vy nichego ne skazali - ja dumal mozhet ne zametili. Ja ne nastaivaju, a kritika eto Vashe pravo :) -
zmejka (asker): 3:30pm Nov 9, 2004: Константин: хороший вариант, но мне не кажется, что он принципиально лучше "добиться" - в сущности, "завоевать" более агрессивное слово, в контексте всяких опер и балетов, мне кажется, это было бы слишком сильным ходом )))
Konstantin Kisin: 3:32pm Nov 9, 2004: Hahaha :) Voobsheto marketing eto ochen' agressivnoe delo, kak ne posmotri no pravda, kak i reshenie, Vashe :) -

Как завоевать симпатии и лояльность публики
Explanation:
как Вам?
Selected response from:

Max Sher
Russian Federation
Note from asker to answerer
спасибо всем огромное за варианты и за помощь. и очень сорь за belated grading. версия Макса мне кажется самой удачной -- не похоже на кальку + отражает суть. всем ещё раз спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Как заработать/приобрести приверженность публики
Mikhail Kropotov
4Как завоевать симпатии и лояльность публики
Max Sher
3Nalazhivanie zritel'skoi privezhennosti i privyazannosti
Konstantin Kisin


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nalazhivanie zritel'skoi privezhennosti i privyazannosti

Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-09 14:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

Nalazhivanie kak-to ne ochen\', no lutshe nichego v golovu ne lezet...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-09 14:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

mozhet zavoevyvanie zritel\'skoi priverzhennosti

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-11-09 14:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

Dobitsya javno ne to - rech idet o poshagovom, prodolzhitel\'nom protsese a ne \'Prishel, uvidel, dobilsya\' :))

auditorija eto horosho, vsetaki zavoevanie imho neploho, i mne ne kazhetsya chto priverzhennost\' eto literaturnoe - chasto vizhu v marketingovyh textax

Konstantin Kisin
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Как заработать/приобрести приверженность публики

Explanation:
Попытка не пытка!

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-11-09 14:34:47 GMT)
--------------------------------------------------

Преданность и любовь публики.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-09 14:35:07 GMT)
--------------------------------------------------

Или зрителей.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-11-09 14:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

\"Как заработать приверженность и преданность зрителей.\"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-11-09 14:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен, \"аудитория\" точнее.
Насчет \"добиться\" не знаю, по-моему, подразумевается процесс.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 34 mins (2004-11-09 20:02:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"Налаживание\" здесь мне сразу не понравилось.
\"Добиться\" нравится все больше, однако судить нужно по контексту.

Конечно, нужно руководствоваться вкусом, так как это название, и оно должно привлекать внимание и рассказывать о сути, а не передавать точную мысль.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
5 mins
  -> Спасибо!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Как завоевать симпатии и лояльность публики

Explanation:
как Вам?

Max Sher
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
спасибо всем огромное за варианты и за помощь. и очень сорь за belated grading. версия Макса мне кажется самой удачной -- не похоже на кальку + отражает суть. всем ещё раз спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list