# make the intervalic relationship

## Russian translation: нужное соотношение низких и высоких частот

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 English term or phrase: intervalic relationship Russian translation: нужное соотношение низких и высоких частот Entered by:

 08:23 Sep 21, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
 English term or phrase: make the intervalic relationship Even though some of these exotic woods are only available in narrow widths, his process allows him to slice the wood into sheets and glue the slices side by side to create a veneer. The process also allows him to speed up the building process. "That takes two steps away. All I have to do is ***make the intervalic relationship***. If they all have the same face, all I have to do is match the sound." The process sounds good on paper, but seeing it in action is a completely different story. Речь идет об изготовлении деревянных корпусов для барабанов. Please advise on the phrase!
 Local time: 17:01
Selected response from:

Natalya Danilova
Russian Federation
Local time: 13:01
 Убедили. Большое спасибо за помощь, Наталья!4 KudoZ points were awarded for this answer

4 +2создать нужное соотношение низких и высоких частот
 Natalya Danilova

Discussion entries: 12

14 mins   confidence: peer agreement (net): +2
создать нужное соотношение низких и высоких частот

Explanation:
Это про частоты в словаре.
http://lingvo.yandex.ru/en?rpt=slovari&st_translate=2&CardId...
А вот цитата из одного форума про изготовление барабанов:
"Окраска звука барабана, т.е. сочетание низких и высоких частот, очень сильно зависит от соотношения объёма корпуса и диаметра отверстия. Математически это вычислить довольно-таки сложно. Опять же на основе опыта получается следующее: нижнее отверстие должно быть примерно вдвое меньшего диаметра, чем мембрана.

Один из моих первых барабанов, изготовленных из лиственницы. был таких размеров: высота 550 мм, игровое поле 230мм, нижнее отверстие 60 мм, толщина стенки примерно 8-10мм. После того, как Тимофей поставил на него кожу, мы просто ОФИГЕЛИ от его звука. Сами понимаете, что нам хотелось закрепить успех, и мы приняли соотношение верхнего и нижнего диаметров за удачное. Оно, как вы понимаете, составляет 230:60=3,8. Мы начали делать корпуса бОльших размеров, высотой до 750 мм, с таким же отношением диаметров. Но результат чё-то был немного не то. Барабаны получались с каким-то задавленным, слегка размытым басом, хотя этот басовый тон был очень низким, а у самых удачных барабанов он получался аж инфразвуковым. Ешё одной особенностью было то, что этот бас было тем лучше слышно, чем дальше ты от барабана находишься, а тот, кто играет на нём, баса ВООБЩЕ не слышал. Короче, хотя в этом и есть свой специфический интерес, но хотелось более чего-то привычного, какого-то нормального, обычного звука хотелось добиться.

В результате мы вернулись в пропорциям нашего, по-сути, самого первого детища с соотношением диаметров, близким к 2.

Если отверстие корпуса будет значительно больше половины игрового диаметра, есть риск появления в центре мембраны некой "мёртвой зоны". Этот эффект знаком тем, кто играл на бубне: у бубна самый центр не звучит, а самый громкий и басовый тон извлекается где-то на трети или даже на половине расстояния от центра. Такой эффект я замечал у барабана высотой 600 мм, с диаметрами 300 и 140 мм.

Кстати в инете я видел фото ашико с чуть-чуть сужающимися, почти прямыми стенками. "
И ссылка: http://www.dzagi.ru/forum/index.php?s=6a52749cc5c8ef8c5fb6ac...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-21 08:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, очень советую эту ссылку. Кладезь информации по изготовлению барабанов :) и очень хорошо и доступно написано.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 11:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Вот и я. Все-такие была права, это чисто звуковой термин, совсем никакого отношения не имеет к процессу работы с деревом.
Вот цитаты и ссылки:
"A tangent for guitarists: If you like the musical possibilities of standard banjo tuning, you can tune your guitar to DADF#AD to get the same intervalic relationship between the strings - with a twist. Now, just cross your eyes (or your brain) and you can play straight from banjo tab! What I mean is, in DADF#AD tuning, the intervalic relationship between strings 2 - 5 is the same as standard banjo tuning, strings 1 - 4, only a 4th lower. DADF#AD string # 1is the same (only a 4th lower) as standard banjo tuning string # 5. The 6th string (low D) is a freebie bass bonus. So, just mentally move the bottom line on banjo tab to the top (which you now have to play with your ring finger, whereas banjo players are picking up this string with their thumb)."

“Modalism is the use of other notes in the traditional major scale as the tonic foundation, creating a different intervalic relationship within the scale which produces intriguing and sometimes dissonant timbres with the notes of the underlying chords. It is considered possibly the most complicated aspect of music theory ever employed to impress women.”

"use a landmark/interval approach to teaching note identification beginning with Bass F, Treble G, and Mid. C. After the student can readily identify these 3 notes at the keyboard and on the staff, then all other notes are presented by their intervalic relationship to the landmarks (ie Treble G up a 2nd, A)"

"Simply put (and I like things simply put), modes are inversions of a scale. They help to 'color' your playing each by offering a different type of 'feel'. The most common modes are those found within the Major Scale. All scales have modes. In fact, every scale will contain the exact number of modes as it has notes. For instance, our Major scale has 7 notes within it. Therefore, it contains 7 different modes. Without modes, music would lose much of it's distinct feel. Let's face it, the only difference between a major scale in the key of A versus C, is the tonality. The major scale 'feel' remains. That's because the intervalic relationship between the tones of both scales is the same. That is, each have it's 7 notes arranged like the other....Tonic, major 2nd, major 3rd, perfect 4th, perfect 5th, major 6th, major 7th, octave, all following the popular tone, tone, semitone, tone, tone, tone, semitone arrangement. In fact, our natural or relative minor scale comes directly to us via a mode (Aolian). Keep in mind that we are only discussing the modes of the Major Scale. Other scales also have modes."
http://forum.dijonstock.com/viewtopic.php?=&p=8849

"An advantage of this method is that students learn to read intervals and to see the intervalic relationship between notes."
http://pianoeducation.org/pnomethd.html

"The most convenient way to do this is to analyse directly the intervalic relationship between notes. It will be sufficient to find two essential intervals of convergent chords: major 3rd. (or minor 6th.) and augmented 4th. (or diminished 5th.). Indeed, in many cases it will be sufficient with the major 3rd. interval class. Once these intervals are found it is possible to have an idea close to the real chord convergence and so of its fundamentals."

Их можно перечислять до бесконечности, и все это касается музыки. Хоть освежила свою память, сольфеджио и т.д. Речь о межзвуковом интервале: тоне, полутоне и т.д. Его можно определить как на слух, так и наглядно (не всегда). Например, две клавиши фортепиано (белые) - интервал равен одному тону. Белая с соседней черной - полутону.
"Частоты" (физический термин) можно заменить на более музыкальный, например, "звуковое соотношение". Но факт остается фактом, речь о звуке, а не об обработке дерева.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 11:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вот отличное объяснение по-русски (не к барабаном, а вообще к муз. инструментам и сольфеджио): http://www.djembuka.ru/music/gamma.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 11:05:49 GMT)
--------------------------------------------------

барабанам

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 11:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

Отличная статья про настройку барабанов и про звуковые интервалы (добавляю цитату):
"Существует школа настройки, основанная на том, что любой барабан уже имеет свою ноту или частоту, зависящую от размера корпуса барабана и материала из которого он изготовлен. Эта нота может быть установлена путем простукивания корпуса барабана (предпочтительно с надетыми, но не натянутыми пластиками.) Эту ноту непросто определить на слух, но, воспользовавшись электронным тюнером, установить ноту на которую барабан должен быть в конечном счете настроен, не составит большого труда. (Проще определить ноту корпуса барабана со снятыми пластиками.) Установив эту ноту, необходимо настраивать барабан как можно ближе к ней. (Настройка пластиков на ту же самую ноту, что и корпус барабана создает максимальный резонанс а, полученное в результате звучание может прийтись по вкусу далеко не всем барабанщикам. Кроме того, может оказаться, что, настроив таким образом все томы, вы не сможете получить между ними желаемые музыкальные интервалы. Звукоинженеры, как правило, тоже бывают не очень рады наличию дополнительных резонансов. Прим. редактора.) "
http://www.muzoborudovanie.ru/equip/instr/drums/tundr2.php

 Natalya DanilovaRussian FederationLocal time: 13:01Specializes in fieldNative speaker of: RussianPRO pts in category: 65
 Убедили. Большое спасибо за помощь, Наталья!

agree
 33 mins
-> Спасибо!

agree
 5 hrs
-> Спасибо, Александр!

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624