Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: filler

Russian translation: шпатлёвка



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:filler
Russian translation:шпатлёвка
Entered by:YaniQC
Options:
- Contribute to this entry

2:30pm Nov 27, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / композиты
English term or phrase: filler
Примечание в руководстве к дефектоскопу для неразрушающего контроля композитов (обшивки самолётов, болидов и прочего).

Calibration samples and standards manufactured for composite inspection should reflect the inspected material as closely as possible. Paint, **fillers**, and surface conditions can greatly affect the ability to detect flaws, as well as the instrument calibration.

В вики в статье про композиты такого не нашла.

Спасибо
YaniQC
Canada
Clarification request(s) and response
YaniQC: 2:39pm Nov 27, 2007: Есть пока 2 версии - либо это матрица, либо нечто, изпользующееся для швов.
YaniQC: 2:39pm Nov 27, 2007: пардон
*использующееся
YaniQC: 2:47pm Nov 27, 2007: Далее идёт вот такой текст:
Internal structural members should be identified before inspection. Differences in core material, skin thickness, internal density, etc. can cause misleading or confusing indications.

core material по описанию похоже на матрицу...
значит, filler - что-то другое...
Alla Khandoga: 4:42pm Nov 27, 2007: наполнитель или шпатлевка- можно только определить из контекста. Но скорее наполнитель, так как дефектоскоп ищет дефекты по всей толщине, а не только на поверхности, где шпатлевка.
Igor Blinov: 5:11pm Nov 27, 2007: Заполнитель - однозначно
YaniQC: 5:12pm Nov 27, 2007: 2Igor: - Матрица, стало быть?
Igor Savenkov: 5:17pm Nov 27, 2007: ОДНОЗНАЧНО, здесь речь идёт о ПОВЕРХНОСТНЫХ неоднородностях/нервоностях, на роль которых претендуют сварочные швы и различные шпатлевки, с помощью которых замазывают дефекты на поверхности. О внутренних неоднородностях говорится в следующем предложении.
Igor Blinov: 7:46pm Nov 27, 2007: причём здесь композиты! Это с равным успехом может быть любой материал, с которым может работать прибор. Покройте его любым материалом, - краской, грунтом и т.п. - вот и получим бутерброд! Написано - при калибровке эталонный образец должен макс. соответст
YaniQC: 7:22pm Dec 10, 2007: Климент наконец-то ответил:
Fillers are used to make the surface smooth before painting. Reinforcement and matrix are terms used when talking about composite materials, reinforcement is the fibres and matrix is the glue that holds everything together.

Так что это, в конечном итоге? Шпатлёвка?
Igor Savenkov: 7:28pm Dec 10, 2007: Поскольку клиент сделал упор на "выравнивании" (make the surface smooth), то, имхо, лучше вписывается предложение Mikhail Yanchenko: "выравнивающая шпатлевка"
Igor Savenkov: 7:29pm Dec 10, 2007: и хорошо гуглится - 629 ссылок.

наполняющая\заполняющая шпатлевка
Explanation:
Шпатлевка может применяться при ремонте любых деталей из стеклопластика как в качестве наполняющего, так и выравнивающего материала для придания идеальной поверхности
www.sibcolor.ru/files/File/VOSS_Spray.doc
#
Эпоксидная шпатлёвка Epoxy Filler 35250 фирмы HEMPEL
Рекомендуется применять как шпатлёвку для металлов, твёрдых пород дерева, армоцементоа, стеклопластика и других жёстких материалов.
На больших поверхностях особенно пригоден для выравнивающей шпатлёвки, как шпатлёвка для незначительных пор в сварке, каверн в судовых винтах ...
www.drackar.ru/H-35250.htm ·

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2007-11-27 15:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

ДА, оно же и
Выравнивающая шпатлевка
Selected response from:

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2филлеры/заполнители
Nadezhda Kirichenko
4сварочный шов
Igor Savenkov
3 +1наполняющая\заполняющая шпатлевка
Mikhail Yanchenko
1 +2наполнитель
Alla Khandoga
3армирующий компонент/элемент/материал
Nik-On/Off


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
филлеры/заполнители

Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:116jBHKDSCcJ:www.dentod...композиты,+филлеры&hl=ru&ct=clnk&cd=6&client=safari

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-11-27 14:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.183.104/search?q=cache:etcelgGzeKkJ:www.yachts...композиты,+филлеры&hl=ru&ct=clnk&cd=11&client=safari

Альтаир Руспол - Эксклюзивный представитель Reichhold в Северо-западном и Московском регионах России. Оптовые поставки материалов для производства из стеклопластика: полиэфирные смолы, эпоксивинилэфирные смолы, гелькоаты и топкоаты, филлеры (шпатлевки), катализаторы, ускорители и стабилизаторы, стекловолокно, воски Norpol.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-27 14:40:47 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, слово филлер мне встречалось и применительно к стоматологии, и косметологии, и т.д., см. вторую ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-27 14:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

мне кажется, что в Вашем случае речь идет о заполняющем в-ве/герметике и т.д.

Nadezhda Kirichenko
United Kingdom
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: У вас ссылка про стоматологию. Вы уверены, что ко мне это имеет отношение?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Mikhail Makarov: По-русски лучше на/за полнитель, чем филлер
20 mins
  -> что же Вы соответствующиз вариант не поддержите :)

agree Igor Blinov: заполнитель, это может быть, например, теплоизоляционный материал
2 hrs
  -> спасибо

agree Nikolai Muraviev: на/заполнитель
18 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
наполняющая\заполняющая шпатлевка

Explanation:
Шпатлевка может применяться при ремонте любых деталей из стеклопластика как в качестве наполняющего, так и выравнивающего материала для придания идеальной поверхности
www.sibcolor.ru/files/File/VOSS_Spray.doc
#
Эпоксидная шпатлёвка Epoxy Filler 35250 фирмы HEMPEL
Рекомендуется применять как шпатлёвку для металлов, твёрдых пород дерева, армоцементоа, стеклопластика и других жёстких материалов.
На больших поверхностях особенно пригоден для выравнивающей шпатлёвки, как шпатлёвка для незначительных пор в сварке, каверн в судовых винтах ...
www.drackar.ru/H-35250.htm ·

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2007-11-27 15:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

ДА, оно же и
Выравнивающая шпатлевка

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree M. Ali Bayraktar
3 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сварочный шов

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-27 14:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснение:
filler metal - сварочный металл

По сути, дефекоскопу мешают всяческие "неровности поверхности", потому что "inspected material" должен быть "as closely as possible". Сварочный шов - типичная "неровность", и трудно себе вообразить самолет или болид вообще без сварочных швов :).

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-27 15:06:23 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, просто "шов", не уточняя того, как получился этот шов :) Словом, шов как "место стыковки двух частей одного материала"

Igor Savenkov
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: а ссылки на подтверждение вашей теории? :)

Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
армирующий компонент/элемент/материал

Explanation:
Композит включает, как правило, два компонента: матрицу (она сначала жидкая, а потом застывает) и армирующие волокна, частицы и пр., которые, кстати, часто называют наполнителем, что по-моему неправильно

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-11-27 14:59:28 GMT)
--------------------------------------------------

Потому что такова терминология. В случае композитных материалов filler = reinforcement

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-27 15:08:24 GMT)
--------------------------------------------------

хотя, похоже, что М. Янченко прав. Возможно, что имеется в виду не компонент материала, а шпатлевка

Nik-On/Off
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: А почему вы считаете, что это армирующий материал, а не сама матрица?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Alla Khandoga: reinforcement - это частный случай наполнителя. различные наполнители сообщают композиту различные свойства, а не только механические механические. http://www.tana.lg.ua/about/publications/napolniteli-dlya-po...
2 hrs
  -> Да, с этим согласен
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
наполнитель

Explanation:
наполнитель, то есть вещество. добавляемое для улучшения свойств или экономии материала.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-11-27 14:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

СЫРЬЕВАЯ СМЕСЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РАДИАЦИОННО-ЗАЩИТНОГО КОМПОЗИТА И НАПОЛНИТЕЛЬ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СЫРЬЕВОЙ СМЕСИ (ВАРИАНТЫ)
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B...

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2007-11-27 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tana.lg.ua/about/publications/napolniteli-dlya-po...

обзор о наполнителях для полиметов

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-11-27 16:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

дефектоскоп ищет дефекты по всей толщине материала. В тексте говорится о соответствии материала стандарта для дефектоскопии и исследуемого материала. Так вот, это соответствие должно быть по всей толщине материала, а не только по поверхности, где шпатлевка. А наполнитель пронизывает материал по всей толщине.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-11-27 17:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

В моей ссылке про наполнители все разложено по полочкам. В этой статье все, что добавляют в матрицу, называют наполнителями. То есть, армирующие компоненты, о которых говорит Nick-on/of, являются частным случаем наполнителей. Кому-то их не нравится называть наполнителями вообще, такое и в литературе встречается. Но мы даже не знаем, о каких наполнителях идет речь в нашем случае, аримирующих или дисперсных. Поэтому, лучше остановиться на термине "наполнитель", не вдаваясь в частности.

Alla Khandoga
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Enote: здесь лучше именно буквальный перевод, имхо, благо наполнителей в композитах хватает
1 hr
  -> спасибо, коллега Enote!

agree xxxKPATEP
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list