KudoZ home » English to Russian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

Liner Moulding Machine

Russian translation: машина для непрерывного литья

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:08 Feb 4, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / PET-caps production
English term or phrase: Liner Moulding Machine
Production line consisting of a compression moulding machine, a liner moulding machine...
Sterk
Ukraine
Local time: 16:05
Russian translation:машина для непрерывного литья
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-02-09 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Если уверены, что Liner - вкладыш, тогда скорее всего это не то. Потому как вопрос задан без контекста. И степень уверенности отсюда была такая как 2. И снова вопрос о вкладыше - куда, зачем, от чего?

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-02-09 10:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда это скорее всего машина для литья этих самых вкладышей. А уж непрерывное ли литье... это непонятно.
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 16:05
Grading comment
Понятно только, что это машина для литья вкладышей.Спасибо Вам за участие!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2машина для непрерывного литья
andress


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
liner moulding machine
машина для непрерывного литья


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-02-09 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Если уверены, что Liner - вкладыш, тогда скорее всего это не то. Потому как вопрос задан без контекста. И степень уверенности отсюда была такая как 2. И снова вопрос о вкладыше - куда, зачем, от чего?

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-02-09 10:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда это скорее всего машина для литья этих самых вкладышей. А уж непрерывное ли литье... это непонятно.

andress
Ukraine
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Понятно только, что это машина для литья вкладышей.Спасибо Вам за участие!
Notes to answerer
Asker: А куда же делся "лайнер" (вкладыш)?

Asker: Это составная часть крышки для ПЭТ-бутылки (колпачок, защитное кольцо, вкладыш).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 5, 2009 - Changes made by Nik-On/Off:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search