English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase:fire-related properties
Как правильно называют по-русски такие свойства полимеров, да и вообще материалов. В тексте сравниваются эти свойства ХПВХ и ПП. В Гугле полно английских ссылок, а вот перевода ни в нем, ни в Яндексе не нашел. Все мои словари и Мультитран тоже молчат. Нужен точный эквивалент.
Vassyl Trylis: 12:02pm Nov 24, 2004: Спасибо. Но я бы не советовал пренебрегать ГОСТовским термином. Да и на слух "пожароопасные" чем-то схожи с "пассажиропотоками". -
ГОСТ 30403–96
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
КОНСТРУКЦИИ СТРОИТЕЛЬНЫЕ
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ
Издание официальное
МЕЖГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ НОРМИРОВАНИЮ В
СТРОИТЕЛЬСТВЕ (МНТКС)
Москва 1998
...
4.3 В качестве характеристик пожарной опасности материалов
принимают горючесть, воспламеняемость и дымообразующую
способность. Горючесть материала устанавливают по ГОСТ 30244,
воспламеняемость – по ГОСТ 30402, дымообразующую способность
– по ГОСТ 12.1.044.
...
УДК 624.014.7.001.4: 006.354 ОКС 13.220.50 Ж39 ОКСТУ 5207
Ключевые слова: строительные конструкции, пожарная опасность,
испытание, класс пожарной опасности, горючесть, огнестойкость,
воспламеняемость, дымообразующая способность
Спасибо, Василий! Ваш вариант натолкнул меня на мысль обобщить Ваши "характеристики ..." до "пожароопасных свойств" и поискать их в Интернете. Нашел там подтверждение широкого использования этого последнего термина. Спасибо также Nataly, но ее вариант был слишком конкретным. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.
The asker has declined this answer No comment was given
1 hr confidence:
огнестойкость и воспламеняемость
Explanation: см. Межгос.стандарт 30402_96 "Метод испытаний на воспламеняемость"
30247_0_94 "Метод испытаний на огнестойкость"
Если там есть еще и fire-rated - то это класс огнестойкости.
Хорошо бы увидеть контекст - тогда можно точнее сказать
Эти стандарты есть в базе Know-house - link поищите сами
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 54 mins (2004-11-24 10:33:15 GMT) --------------------------------------------------
Названные Госты относятся к строительным конструкциям, но по материалам, наверное тоже есть.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 3 mins (2004-11-24 10:42:40 GMT) --------------------------------------------------
ГОСТ 30403–96
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
КОНСТРУКЦИИ СТРОИТЕЛЬНЫЕ
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОЖАРНОЙ ОПАСНОСТИ
Издание официальное
МЕЖГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ НОРМИРОВАНИЮ В
СТРОИТЕЛЬСТВЕ (МНТКС)
Москва 1998
...
4.3 В качестве характеристик пожарной опасности материалов
принимают горючесть, воспламеняемость и дымообразующую
способность. Горючесть материала устанавливают по ГОСТ 30244,
воспламеняемость – по ГОСТ 30402, дымообразующую способность
– по ГОСТ 12.1.044.
...
УДК 624.014.7.001.4: 006.354 ОКС 13.220.50 Ж39 ОКСТУ 5207
Ключевые слова: строительные конструкции, пожарная опасность,
испытание, класс пожарной опасности, горючесть, огнестойкость,
воспламеняемость, дымообразующая способность
Vassyl Trylis Ukraine Native speaker of: Ukrainian, Russian PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Спасибо, Василий! Ваш вариант натолкнул меня на мысль обобщить Ваши "характеристики ..." до "пожароопасных свойств" и поискать их в Интернете. Нашел там подтверждение широкого использования этого последнего термина. Спасибо также Nataly, но ее вариант был слишком конкретным.