Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: air shot / airshot

Russian translation: холостой впрыск (расплава полимера)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air shot / airshot
Russian translation:холостой впрыск (расплава полимера)
Entered by:Viktor Nikolaev
Options:
- Contribute to this entry

3:35pm Dec 8, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / injection molding
English term or phrase: air shot / airshot
Taking an air shot
First, retract the injection unit away from the mold. Then put XXX pellets into the hopper and mpanually extrude the plastic until melt exits from the nozzle. Then manually inject one or more "air shots", to check the appearance of the melt. The air shot should look shiny, without visible fumes, black specks or surface tarnish.

"Shot" - это "впрыск", но как принято переводить именно этот термин. En-Ru словарь по химии и технологии полимеров содержит термин "air shots" - воздушные пузыри, но здесь это не то, а нечто "холостого впрыска", "впрыска в воздух".
Viktor Nikolaev
Belgium
Clarification request(s) and response
George Koundelev: 5:18pm Dec 8, 2004: А что вас смущает? Короткий впрыск порции воздуха в экструдер даст на выходе пузырь, который должен look shiny и т.д., свидетельствуя о готовности к работе... ИМХО вы правы... -
Viktor Nikolaev (asker): 5:27pm Dec 8, 2004: To George Koundelev - Да нет, этот "air shot" (обратите внимание на кавычки) должен быть все-таки каким-то куском расплава компаунда. Посмотрите фразу "The air shot should look ...". Просто этот проблный впрыск осуществляется еще не в пресс-форму, а так сказать в воздух.


"холостые" впрыски т.е. не в прессформу.
Explanation:
Ну и соответственно расплав должен выглядеть как ......
Selected response from:

mikhailo
Belarus
Note from asker to answerer
Спасибо за подтверждение моей догадки, а почитать об этом можно вот здесь:
http://www.yourline.ru/~book/00200/00136.html

"The air shot", который "shiny, ..." - это получаемый жгут из смеси полимера.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2"холостые" впрыски т.е. не в прессформу.mikhailo
5Comment only
xxxIreneN
5продувка (воздухом)yben


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
продувка (воздухом)

Explanation:
-

yben
Israel
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"холостые" впрыски т.е. не в прессформу.

Explanation:
Ну и соответственно расплав должен выглядеть как ......

mikhailo
Belarus
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 10
Note from asker to answerer
Спасибо за подтверждение моей догадки, а почитать об этом можно вот здесь:
http://www.yourline.ru/~book/00200/00136.html

"The air shot", который "shiny, ..." - это получаемый жгут из смеси полимера.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
57 mins

agree Sergei Tumanov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Comment only

Explanation:
Виктор, Боже меня упаси встревать в эту терминологию, но с точки зрения технического английского я убеждена, что он достаточно sloppy, чтобы понятием air shot был назван надутый с помощью air shot пузырь расплава, т.е. что-то вроде "образец после впрыскивания". Вся степень уверенности относится только к английскому.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 27 mins (2004-12-08 20:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Я читаю, что надо подождать, пока будет выдавлена капля расплава, и впрыснуть в эту каплю расплава воздух, а потом на нее, надутую, полюбоваться.

Если несу чушь, прошу прощения:-), но аглицкий читается именно так.

xxxIreneN
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list