KudoZ home » English to Russian » Mathematics & Statistics

maximum incidences reported in "end points"

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 Oct 26, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Mathematics & Statistics
English term or phrase: maximum incidences reported in "end points"
For 95% confidence level 90% power is ensured for this sample size as the overall maximum incidence expected (maximum incidences reported in "end points" are added) is 76,1% and minimum incidence expected (minimum of incidences reported in "end points" are multiplied) is less than 39,42%.

Это стат. анализ результатов клинических испытаний
"end points" я написала как предельные величины
их 7
представляют собой известные до начала испытаний (видимо по предыдущим испытаниям) проценты субъектов с теми или иными побочными реакциями
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 03:01
Russian translation:см. ниже
Explanation:
maximum incidences reported in "end points" are added =

сумма максимальных показателей частоты [возникновения], зарегистрированных в качестве "конечных точек" ("конечных параметров", "параметров исхода" и т.п.)

По поводу перевода термина "end point" (или endpoint) мнения переводчиков не совпадают. Некоторые приняли его калькированный вариант "конечные точки" как вполне приемлемый статистический термин. Другие считают, что его надо переводить описательно, например, как "конечные параметры исследования".

Что такое endpoints в медицинской статистике, в частности в контексте клинических исследований, можно почитать здесь:
http://en.wikipedia.org/wiki/Clinical_endpoint

Так вот, в данном конкретном контексте, вероятно, подразумевается, что показатель "overall maximum incidence expected" подразумевает собой сумму максимальных значений частотных показателей "конечных точек", а показатель "minimum incidence expected" представляет собой произведение минимальных значений показателей конечных точек.

Насколько это мое предположение соответствует действительности - возможно, подскажет ваш более подробный контекст. Посмотрите на текст целиком, вписывается ли такая трактовка.
Selected response from:

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 03:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3см. ниже
Maksym Nevzorov
3максимальный процент по сообщениям из "мест выполнения исследований"
Vitaliy Shkonda


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
максимальный процент по сообщениям из "мест выполнения исследований"


Explanation:
end point = 1)in chemistry: the point at which a titration is complete, usually marked by a change in colour of an indicator 2) the point at which anything is complete (From Collins)

Vitaliy Shkonda
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
maximum incidences reported in "end points" are added =

сумма максимальных показателей частоты [возникновения], зарегистрированных в качестве "конечных точек" ("конечных параметров", "параметров исхода" и т.п.)

По поводу перевода термина "end point" (или endpoint) мнения переводчиков не совпадают. Некоторые приняли его калькированный вариант "конечные точки" как вполне приемлемый статистический термин. Другие считают, что его надо переводить описательно, например, как "конечные параметры исследования".

Что такое endpoints в медицинской статистике, в частности в контексте клинических исследований, можно почитать здесь:
http://en.wikipedia.org/wiki/Clinical_endpoint

Так вот, в данном конкретном контексте, вероятно, подразумевается, что показатель "overall maximum incidence expected" подразумевает собой сумму максимальных значений частотных показателей "конечных точек", а показатель "minimum incidence expected" представляет собой произведение минимальных значений показателей конечных точек.

Насколько это мое предположение соответствует действительности - возможно, подскажет ваш более подробный контекст. Посмотрите на текст целиком, вписывается ли такая трактовка.

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 03:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search