KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

automatic teller machines

Russian translation: банковский автомат

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:automatic teller machines
Russian translation:банковский автомат
Entered by: Doroteja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Jun 21, 2005
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: automatic teller machines
automatic teller machines (ATM) of the company Wincor Nixdorf International GmbH (production country - Germany), hereinafter referred to as the Manufacturer, in accordance with the Exhibit 1, which is integral part of the Agreement.
Doroteja
Latvia
Local time: 21:29
банковский автомат
Explanation:
Банкомат
Selected response from:

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 22:29
Grading comment
Thank's everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12банковский автомат
Levan Namoradze


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
банковский автомат


Explanation:
Банкомат

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank's everybody!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
1 min
  -> Спасибо!

agree  ingeniero: Да, банкоматы.
2 mins
  -> Спасибо!

agree  Kirill Semenov: + Слабо, потому как в юриспруденции я ни бум-бум ;-)
2 mins
  -> Спасибо Кирилл! А мои вопросы слабо? ;-)))+Эх, я вроде "бум", да вот банковское дело подводит... Тут Я ни бум-бум - почти. :-)

agree  olganet
5 mins
  -> Спасибо!

agree  Victor Sidelnikov
2 hrs
  -> Спасибо Виктор!

agree  Jermena Ore
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Yakov Tomara
3 hrs
  -> Спасибо Яков!

agree  Volha K
3 hrs
  -> Спасибо Ольга!

agree  Robert Donahue
4 hrs
  -> Thanks Robert!

agree  Сергей Лузан
4 hrs
  -> Спасибо Сергей!

agree  Yelena.
14 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Levan Namoradze, Volha K


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2005 - Changes made by Robert Donahue:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search