Metwrinch

Russian translation: Марка такая

22:22 Jun 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Metwrinch
Metwrinch - english-metric tool sets

Есть ли эквивалент этому metwrinch на русском, и, если можно, поясните, пожалуйста, определение.

Заранее спасибо!
Cathy Bakushewa
Belarus
Local time: 18:17
Russian translation:Марка такая
Explanation:
Перевести-то никак. А вот картинка тут:
Metrinch means fewer tolls and easier selection. Each tool has a unique 6-Point wall drive ring design that operates on both Metric, SEA and other Inch systems. ...
cyberbrands.com/pub/metwrinch.html - 23k - Supplemental Result -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-06-23 00:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ключи такие универсальные, особенно для изношенных болтов. А вот работают ли,не знаю.
Selected response from:

Michael Moskowitz
Local time: 11:17
Grading comment
Спасибо за пояснения!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Марка такая
Michael Moskowitz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
metwrinch
Марка такая


Explanation:
Перевести-то никак. А вот картинка тут:
Metrinch means fewer tolls and easier selection. Each tool has a unique 6-Point wall drive ring design that operates on both Metric, SEA and other Inch systems. ...
cyberbrands.com/pub/metwrinch.html - 23k - Supplemental Result -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-06-23 00:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ключи такие универсальные, особенно для изношенных болтов. А вот работают ли,не знаю.

Michael Moskowitz
Local time: 11:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Спасибо за пояснения!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev: первоисточник: http://www.metwrinch.com/
2 hrs
  -> Спасибо

agree  mikhailo
4 hrs
  -> Дякую

agree  Olga-Translator
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search