KudoZ home » English to Russian » Mechanics / Mech Engineering

tracking

Russian translation: повторяемость (линии)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:30 Jul 21, 2005
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: tracking
Guaranteed 10 meter tacking.
We talk about cutting plotters here. What is this tracking in Russian? Or what is the best way to say it?
Tania
Russian translation:повторяемость (линии)
Explanation:
Вообще-то tracking = это слежение, отслеживание...

Но в данном контексте лучше обозвать это дело:
"повторяемость (линии реза) на длине 10 м"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-21 12:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., если плоттер прорежет линию(траекторию) длиной в 10 м, то при команде возврата в начальное положение перо вернется точно в исходную позицию.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 12:00
Grading comment
да знаю я что такое тракин. Но в этом контексте это не слежение. А за линию реза спасибо.



4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4повторяемость (линии)
mk_lab


Discussion entries: 1





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
повторяемость (линии)


Explanation:
Вообще-то tracking = это слежение, отслеживание...

Но в данном контексте лучше обозвать это дело:
"повторяемость (линии реза) на длине 10 м"

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-21 12:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., если плоттер прорежет линию(траекторию) длиной в 10 м, то при команде возврата в начальное положение перо вернется точно в исходную позицию.

mk_lab
Ukraine
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1263
Grading comment
да знаю я что такое тракин. Но в этом контексте это не слежение. А за линию реза спасибо.


Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): mk_lab, Сергей Лузан


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search