Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "bulk" elements

Russian translation: отдельные элементы конструкции / детали / метизы (россыпью)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"bulk" elements
Russian translation:отдельные элементы конструкции / детали / метизы (россыпью)
Entered by:Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry

5:55pm Sep 2, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: "bulk" elements
Three categories of principal equipment may be distinguished, depending оn their respective dimensions and weights, and the "bulk" elements.
Vladimir Pokidov
Clarification request(s) and response
Victor Potapov: 6:59pm Sep 2, 2005: Прощевайте великодушно - а контекстику бы?... В плане того, что какие три категории, что там дальше про bulk elements и т.д.?

Эспасибо. -

отдельные элементы конструкции / детали (россыпью)
Explanation:
/
Selected response from:

Ol_Besh
Ukraine
Note from asker to answerer
Спасибо! Использовал термин из Мультитрана "бестарные"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1отдельные элементы конструкции / детали (россыпью)
Ol_Besh
4"наполнение"; "наполняющие" элементы
Vassyl Trylis
3элементы оборудования, выступающие за основные габаритыAleksandr Surkov


  

Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
отдельные элементы конструкции / детали (россыпью)

Explanation:
/

Ol_Besh
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 247
Note from asker to answerer
Спасибо! Использовал термин из Мультитрана "бестарные"...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Michael Moskowitz: Гайки, болты, шайбы, винты, и т.д. и т.п.
18 mins
  -> Метизы... Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"наполнение"; "наполняющие" элементы

Explanation:
Термин "bulk" elements (чаще без кавычек) довольно распространен и означает обычно "основные элементы", "наполнители", нечто громоздкое, занимающее наибольшую часть пространства или же играющее главную роль. Поэтому здесь это никак не рассыпная мелочь.

minerals
They are divided into macrominerals (bulk elements) and microminerals (trace elements). Macrominerals are required in larger amounts than microminerals. ...
www.sahealthinfo.org/nutrition/vitaminminerals/minerals/min...

Прямой поиск в сети дает массу примеров.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-09-02 20:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

Можно выразиться так же фигурально, как и в оригинале, взяв часть термина в кавычки:

...в зависимости от их соответственных размеров, веса и "макро"-элементов.

Только вот что это за соответственные(-ующие) размеры и т. п., не знаю.


Vassyl Trylis
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
элементы оборудования, выступающие за основные габариты

Explanation:
предположение

Aleksandr Surkov
Estonia
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PROPRO (3): Ol_Besh, Victor Potapov, Vassyl Trylis


Return to KudoZ list