GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:46 Mar 6, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 00:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | бейдж работника |
| ||
4 +2 | нагрудная визитка / бирка |
| ||
5 +1 | именной пропуск |
| ||
3 +2 | нагрудный знак |
| ||
3 +2 | идентификационная нагрудная карточка |
| ||
3 +1 | жетон |
| ||
3 +1 | бляха работника |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
employee badge жетон Explanation: / -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2007-03-06 06:52:03 GMT) -------------------------------------------------- У меня сына в школе обязывют носить нечто подобное. Так и зовут - "бэджик" |
| ||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +2
|